Paroles et traduction SkinnyJewlz - Was ist passiert
Was ist passiert
Что случилось?
Und
ich
träum
von
uns
И
я
вижу
сны
о
нас,
Als
wir
glücklich
waren
О
том
времени,
когда
мы
были
счастливы,
Als
es
keinen
Streit
Когда
не
было
ссор,
Und
nur
Liebe
gab
А
была
только
любовь.
Man
was
ist
passiert
Что
же
случилось
In
den
letzten
Jahren
За
эти
годы?
Wir
waren
noch
so
jung
Мы
были
такими
юными,
Saßen
Hand
in
Hand
Сидели,
держась
за
руки,
Auf
dem
Feld
im
Nichts
В
поле,
посреди
ничего,
Guckten
uns
nur
an
Просто
смотрели
друг
на
друга.
Man
was
ist
passiert
Что
же
случилось
In
den
letzten
Jahren
За
эти
годы?
Die
Wohnung
ist
voll
Spuren
von
dir,
weiß
nich
wohin
ich
gucken
kann
Квартира
полна
твоих
следов,
не
знаю,
куда
деться,
Alles
hier
erinnert
mich
an
dich,
verliere
den
Verstand
Всё
здесь
напоминает
о
тебе,
я
схожу
с
ума.
Sogar
die
scheiß
Farbe
an
der
Wand
auf
der
Tapete
Даже
чёртова
краска
на
обоях,
Kann
nicht
in
mein
Bett
weil
da
hast
du
mal
drinn
gelegen
Не
могу
лечь
в
кровать,
ведь
ты
лежала
в
ней.
Mich
erdrücken
meine
eigenen
vier
Wände
Меня
душат
мои
собственные
стены,
Ich
fühl
mich
hier
nicht
mehr
wohl
Мне
здесь
больше
некомфортно.
Ich
muss
hier
raus,
denn
jede
Kleinigkeit
erinnert
mich
an
uns
Мне
нужно
уйти,
ведь
каждая
мелочь
напоминает
мне
о
нас.
Ich
schlage
alles
kurz
und
klein
Я
крушу
всё
вокруг,
Verdammt
ich
kann
hier
nicht
mehr
wohnen
Чёрт
возьми,
я
больше
не
могу
здесь
жить.
Denn
tu
ich's
weiter
komm
ich
niemals
von
dir
los
Если
я
останусь,
то
никогда
тебя
не
забуду.
Und
du
hast
gesagt,
du
bleibst
für
immer
bei
mir
А
ты
говорила,
что
останешься
со
мной
навсегда,
Doch
du
hast
mein
Herz
in
meiner
Brust
zerteilt
Но
ты
разорвала
мне
сердце.
Ich
war
noch
nie
so
leer,
du
lässt
mich
ganz
allein
hier
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
опустошенным,
ты
оставила
меня
совсем
одного.
Scheißt
auf
unsere
Zeit
und
lässt
mich
einfach
fallen
Плевать
тебе
на
наше
время,
ты
просто
бросила
меня.
Ich
ertink
meine
Sorgen
in
Whiskey
und
Wein
Я
топлю
свою
печаль
в
виски
и
вине,
Meine
Sinne
benebelt,
mein
Herz
ist
aus
Eis
Мои
чувства
притуплены,
моё
сердце
превратилось
в
лёд.
Und
ich
schließ
meine
Augen
und
denk
an
die
Zeit
Я
закрываю
глаза
и
думаю
о
том
времени,
Und
ich
träum
von
uns
beiden,
entfessle
meinen
Geist
И
вижу
сны
о
нас,
освобождая
свой
разум.
Und
ich
träum
von
uns
И
я
вижу
сны
о
нас,
Als
wir
glücklich
waren
О
том
времени,
когда
мы
были
счастливы,
Als
es
keinen
Streit
Когда
не
было
ссор,
Und
nur
Liebe
gab
А
была
только
любовь.
Man
was
ist
passiert
Что
же
случилось
In
den
letzten
Jahren
За
эти
годы?
Wir
waren
noch
so
jung
Мы
были
такими
юными,
Saßen
Hand
in
Hand
Сидели,
держась
за
руки,
Auf
dem
Feld
im
Nichts
В
поле,
посреди
ничего,
Guckten
uns
nur
an
Просто
смотрели
друг
на
друга.
Man
was
ist
passiert
Что
же
случилось
In
den
letzten
Jahren
За
эти
годы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Wilmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.