Paroles et traduction SkinnyJewlz - Wenn du da bist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du da bist
Когда ты рядом
Und
wenn
du
da
bist
И
когда
ты
рядом
Kann
ich
nicht
mehr
atmen
Я
не
могу
дышать
Stell
ich
mir
die
Frage
Задаюсь
вопросом
Womit
hab
ich
das
verdient?
Чем
я
это
заслужил?
Ich
scheiß
auf
alles
Мне
плевать
на
всё
Steig
ins
Auto,
fahre
Сажусь
в
машину,
еду
Folge
dieser
Straße
Следую
по
этой
дороге
Die
mich
endlich
zu
dir
bringt
Которая
наконец
приведёт
меня
к
тебе
Und
wenn
du
da
bist
И
когда
ты
рядом
Kann
ich
nicht
mehr
atmen
Я
не
могу
дышать
Stell
ich
mir
die
Frage
Задаюсь
вопросом
Womit
hab
ich
das
verdient?
Чем
я
это
заслужил?
Ich
scheiß
auf
alles
Мне
плевать
на
всё
Steig
ins
Auto,
fahre
Сажусь
в
машину,
еду
Folge
dieser
Straße
Следую
по
этой
дороге
Die
mich
endlich
zu
dir
bringt
Которая
наконец
приведёт
меня
к
тебе
Ja,
was
ist
mit
mir?
Да,
что
со
мной?
Kenn
sowas
nicht,
warum
kribbelts
hier?
Не
знаю
такого,
почему
здесь
мурашки?
Normalerweise
fühl
ich
nix,
nicht
mit
dir
Обычно
я
ничего
не
чувствую,
но
не
с
тобой
In
meine
dunkle
Seele
kommt
jetzt
Licht
ins
Spiel
В
мою
тёмную
душу
теперь
проникает
свет
Ich
hab
was
gemacht,
was
ich
lange
nicht
hab
Я
сделал
то,
чего
давно
не
делал
Ich
glaub
als
du
da
warst,
da
hab
ich
gelacht
Кажется,
когда
ты
была
рядом,
я
смеялся
Lang
nicht
gemacht
und
es
hat
erst
geschmerzt
Давно
не
делал
этого,
и
сначала
было
больно
Aber
als
ich's
getan
hab,
da
war
es
das
wert
Но
когда
я
сделал
это,
оно
того
стоило
Ich
glaube
das
war
sowas
wie
Schicksal
Думаю,
это
была
судьба
Ich
wäre
nicht
mehr
da,
wärst
du
nicht
da
Меня
бы
здесь
не
было,
если
бы
не
ты
Die
Menschen
Idioten
und
Wichser
Люди
- идиоты
и
мудаки
Doch
du
hast
gezeigt
das
es
auch
gute
gibt,
ja
Но
ты
показала,
что
есть
и
хорошие,
да
Es
wurde
mir
alles
zu
viel
Мне
всё
это
стало
слишком
Doch
du
bringst
mich
ruter,
du
bist
mein
Ventil
Но
ты
успокаиваешь
меня,
ты
мой
выход
Ich
weiß
nicht
was
grade
so
mit
mir
passiert
Не
знаю,
что
сейчас
со
мной
происходит
Doch
ich
glaube
du
killst
diesen
Dämon
in
mir
Но
думаю,
ты
убиваешь
этого
демона
во
мне
Die
pechschwarzen
Wolken
verziehn
sich
Эти
чёрные
тучи
рассеиваются
Verschwinden
dann
wenn
du
bei
mir
bist
Исчезают,
когда
ты
рядом
Mein
kopf
ist
ein
Chaos,
doch
du
räumst
es
auf
В
моей
голове
хаос,
но
ты
наводишь
порядок
Und
hörst
erst
auf
wenn
alles
sortiert
ist
И
не
прекращаешь,
пока
всё
не
будет
на
своих
местах
Ich
frage
mich
immer
wo
du
so
lang
warst
Я
всё
время
спрашиваю
себя,
где
ты
была
так
долго
Habe
gewartet
und
das
jeden
Tag
Я
ждал
тебя
каждый
день
Ich
war
vrloren,
war
so
am
verzweifeln
Я
был
потерян,
был
в
отчаянии
Doch
alles
gut,
jetzt
bist
du
da
Но
всё
хорошо,
теперь
ты
здесь
Was
hast
du
mit
mir
gemacht?
Что
ты
сделала
со
мной?
Hab
sowas
nie
getan
Никогда
такого
не
делал
Erkenne
mich
schon
selbst
nicht
mehr
Я
себя
не
узнаю
Oh,
mir
ist
alles
scheißegal
О,
мне
всё
равно
Bist
du
schon
wieder
da
Ты
уже
здесь?
Existiert
für
mich
die
Welt
nicht
mehr
Без
тебя
для
меня
мир
не
существует
Und
wenn
du
da
bist
И
когда
ты
рядом
Kann
ich
nicht
mehr
atmen
Я
не
могу
дышать
Stell
ich
mir
die
Frage
Задаюсь
вопросом
Womit
hab
ich
das
verdient?
Чем
я
это
заслужил?
Ich
scheiß
auf
alles
Мне
плевать
на
всё
Steig
ins
Auto,
fahre
Сажусь
в
машину,
еду
Folge
dieser
Straße
Следую
по
этой
дороге
Die
mich
endlich
zu
dir
bringt
Которая
наконец
приведёт
меня
к
тебе
Und
wenn
du
da
bist
И
когда
ты
рядом
Kann
ich
nicht
mehr
atmen
Я
не
могу
дышать
Stell
ich
mir
die
Frage
Задаюсь
вопросом
Womit
hab
ich
das
verdient?
Чем
я
это
заслужил?
Ich
scheiß
auf
alles
Мне
плевать
на
всё
Steig
ins
Auto,
fahre
Сажусь
в
машину,
еду
Folge
dieser
Straße
Следую
по
этой
дороге
Die
mich
endlich
zu
dir
bringt
Которая
наконец
приведёт
меня
к
тебе
Ja,
du
bist
was
anderes
und
nicht
wie
die
Andern
Да,
ты
другая,
не
такая,
как
остальные
Scheiß
auf
die
Scheiße
die
Andere
so
labern
К
чёрту
всю
эту
чушь,
которую
несут
другие
Ich
bin
ein
Wichser,
hab
Eis
in
den
Adern
Я
мудак,
у
меня
лёд
в
жилах
Und
denke
nicht
nach
über
was
ich
getan
hab
И
я
не
думаю
о
том,
что
сделал
Dir
ist
egal
was
die
Andern
so
denken
Тебе
всё
равно,
что
думают
другие
Lässt
dich
von
Insta-Patienten
nicht
blenden
Ты
не
ведёшься
на
инста-пациентов
Lebst
in
der
echten
Welt,
nicht
im
Gefängnis
Ты
живёшь
в
реальном
мире,
а
не
в
тюрьме
Des
Internets,
was
unsere
Zeit
nur
verschwendet
Интернета,
который
только
тратит
наше
время
Ich
bin
wie
Joker,
Du
bist
meine
Harley
Quinn
Я
как
Джокер,
а
ты
моя
Харли
Квинн
Ich
bin
verrückt
und
Du
nimmst
einfach
meinen
Schaden
hin
Я
сумасшедший,
а
ты
просто
принимаешь
мой
ущерб
Meine
5 Minuten
gehn
den
ganzen
Tag
weil
ich
so
bin
Мои
5 минут
длятся
весь
день,
потому
что
я
такой
24/7
und
das
ganze
über
Jahre
hin
24/7
и
так
годами
Verhalt
mich
oft
so
wie
ein
7 Jahre
altes
Kind
Я
часто
веду
себя
как
семилетний
ребёнок
Mache
Dinge
ohne
irgend
einen
starken
Sinn
Делаю
вещи
без
особого
смысла
Viele
Leute
labern,
wir
sind
anders,
passen
nicht
ins
Bild
Многие
говорят,
что
мы
другие,
не
вписываемся
в
рамки
Doch
ist
dir
egal
denn
du
weißt
das
der
Gossip
gar
nicht
stimmt
Но
тебе
всё
равно,
потому
что
ты
знаешь,
что
все
эти
сплетни
- ложь
Ich
weiß,
ich
war
nie
wirklich
einfach
Знаю,
со
мной
никогда
не
было
просто
Bin
kein
Typ
der
Gefühle
gezeigt
hat
Я
не
из
тех,
кто
показывает
свои
чувства
Nicht
so
easy
aber
dir
fällt
es
leicht
da
Не
такой
уж
я
простой,
но
тебе
это
легко
даётся
Du
mich
kennst
und
mich
so
akzeptierst
wie
noch
keiner
Ты
знаешь
меня
и
принимаешь
таким,
какой
я
есть,
как
никто
другой
Ich
bin
ein
Psycho
doch
du
machst
da
mit
Я
псих,
но
ты
справляешься
Du
unterstützt
mich
bei
fast
jedem
Schritt
Ты
поддерживаешь
меня
практически
на
каждом
шагу
Ich
raste
aus
aber
du
bleibst
gechillt
Я
схожу
с
ума,
но
ты
остаёшься
спокойной
Weil
du
ganz
genau
weißt
das
ich
so
gar
nicht
bin
Потому
что
ты
точно
знаешь,
что
я
не
такой
Was
hast
du
mit
mir
gemacht?
Что
ты
сделала
со
мной?
Hab
sowas
nie
getan
Никогда
такого
не
делал
Erkenne
mich
schon
selbst
nicht
mehr
Я
себя
не
узнаю
Oh,
mir
ist
alles
scheißegal
О,
мне
всё
равно
Bist
du
schon
wieder
da
Ты
уже
здесь?
Existiert
für
mich
die
Welt
nicht
mehr
Без
тебя
для
меня
мир
не
существует
Und
wenn
du
da
bist
И
когда
ты
рядом
Kann
ich
nicht
mehr
atmen
Я
не
могу
дышать
Stell
ich
mir
die
Frage
Задаюсь
вопросом
Womit
hab
ich
das
verdient?
Чем
я
это
заслужил?
Ich
scheiß
auf
alles
Мне
плевать
на
всё
Steig
ins
Auto,
fahre
Сажусь
в
машину,
еду
Folge
dieser
Straße
Следую
по
этой
дороге
Die
mich
endlich
zu
dir
bringt
Которая
наконец
приведёт
меня
к
тебе
Und
wenn
du
da
bist
И
когда
ты
рядом
Kann
ich
nicht
mehr
atmen
Я
не
могу
дышать
Stell
ich
mir
die
Frage
Задаюсь
вопросом
Womit
hab
ich
das
verdient?
Чем
я
это
заслужил?
Ich
scheiß
auf
alles
Мне
плевать
на
всё
Steig
ins
Auto,
fahre
Сажусь
в
машину,
еду
Folge
dieser
Straße
Следую
по
этой
дороге
Die
mich
endlich
zu
dir
bringt
Которая
наконец
приведёт
меня
к
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Wilmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.