Paroles et traduction Skinnybear - Buscando el cielo
Buscando el cielo
Looking for Heaven
Esas
miradas,
no
dicen
nada
y
no
lo
entiendo
Those
looks,
they
say
nothing
and
I
don't
understand
Si
era
tan
fácil,
¿entonces
dime
que
pasó?
If
it
was
so
easy,
then
tell
me
what
happened?
Entre
la
entrada
del
paraíso
y
del
infierno
Between
the
entrance
of
paradise
and
hell
Me
tomaría
otro
vaso
pero
el
bar
cerró
I
would
have
another
drink
but
the
bar
is
closed
Si
no
hice
nada
cuando
alguien
tuvo
sus
lamentos
If
I
did
nothing
when
someone
had
their
sorrows
¿Porque
ahora
espero
que
alguien
quite
mi
dolor?
Why
do
I
now
expect
someone
to
take
away
my
pain?
Ellos
gritaron
que
yo
ocultara
sentimientos
They
shouted
at
me
to
hide
my
feelings
Entonces
lo
hice
pero
al
final
fui
quién
perdió
So
I
did,
but
in
the
end
I
was
the
one
who
lost
Mordiste
la
mano
del
niño
que
te
hizo
comer
You
bit
the
hand
of
the
boy
who
made
you
eat
Y
le
dejaste
cicatrices,
dime
como
no
comprendes
And
you
left
him
with
scars,
tell
me
how
you
don't
understand
En
mi
hombro
la
balanza
entre
el
bien
y
el
mal
On
my
shoulder
the
balance
between
good
and
evil
Y
en
mi
espalda
una
mochila
con
el
peso
suficiente
And
on
my
back
a
backpack
with
enough
weight
Hey,
el
vacío
es
peor
que
ayer
Hey,
the
emptiness
is
worse
than
yesterday
No
respiro
e'
tanto
beber
I'm
not
breathing
so
much
from
drinking
Tus
suspiros
clavao'
en
mi
piel
Your
sighs
are
stuck
in
my
skin
Lo
que
ves
What
do
you
see
Tardes
enteras
pensándote
Whole
afternoons
thinking
about
you
Dentro
e'
mi
cuarto
luces
de
led
Inside
my
room,
LED
lights
Distanciate
Distance
yourself
Este
frío
es
mejor
This
cold
is
better
Yo
que
tengo
libertad,
pero
me
siento
como
en
cana
I
who
have
freedom,
but
I
feel
like
I'm
in
prison
Que
tengo
pa'
comer
y
también
tengo
una
cama
That
I
have
something
to
eat
and
I
also
have
a
bed
Y
aún
así
paso
quejandome,
me
creo
mi
propio
drama
And
yet
I
spend
my
time
complaining,
I
create
my
own
drama
Mis
sueños
se
quedaron
atrapao'
en
la
ventana
My
dreams
were
trapped
in
the
window
Es
extraño
que
lo
diga
It's
strange
that
I
should
say
it
Pero
extraño
tu
calor
But
I
miss
your
warmth
Son
extrañas
las
heridas
The
wounds
of
an
De
un
amor
inconsecuente
Inconsequential
love
Cállame,
bésame,
tócame,
mátame
Shut
me
up,
kiss
me,
touch
me,
kill
me
But
be
gentle
But
be
gentle
Quieren
quitarme
mi
sensibilidad
y
lo
que
me
hace
humano
They
want
to
take
away
my
sensitivity
and
what
makes
me
human
Cual
es
el
problema
si
a
todos
los
considero
hermanos
What's
the
problem
if
I
consider
everyone
brothers?
Cual
es
el
problema
del
modo
en
que
yo
te
doy
la
mano
What's
the
problem
with
the
way
I
shake
your
hand?
Cual
es
el
problema
de
todos
que
al
débil
miran
raro
What's
the
problem
with
everyone
looking
down
on
the
weak?
Ahora
el
mundo
mira
pantallas,
y
nadie
mira
caras
Now
the
world
watches
screens,
and
no
one
looks
at
faces
Ya
va
tiempo
que
"amigos"
ni
me
buscan
ni
me
llaman
It's
been
a
long
time
since
"friends"
have
sought
me
out
or
called
me
Las
promesas
rotas
prenden
el
alma
en
muchas
llamas
Broken
promises
set
souls
on
fire
Más
guerras,
más
gente
matan
More
wars,
more
killing
Más
droga,
menos
mañana
More
drugs,
less
tomorrow
Estoy
buscando
el
cielo,
pero
no
está
I'm
looking
for
heaven,
but
it's
not
there
Busco
mi
consuelo
en
la
soledad
I
seek
my
solace
in
solitude
Entre
el
desespero
y
la
ansiedad
Between
despair
and
anxiety
Dime
donde
espero
la
respuesta
Tell
me
where
I
wait
for
the
answer
Paso
del
viernes,
es
otra
noche
Friday's
up,
it's
another
night
Para
perderme
en
el
alcohol
To
lose
myself
in
alcohol
Sueño
con
verte,
acariciarte
I
dream
of
seeing
you,
of
caressing
you
Y
en
tus
mejillas
ver
el
rubor
And
of
seeing
the
blush
on
your
cheeks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.