Skinnyman - Council Estate of Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skinnyman - Council Estate of Mind




Council Estate of Mind
Советское поместье разума
Talkin' 'bout the science of social deprivation
Говорю о науке социального неблагополучия
From 'ere to wherever in the council estates the mans is strugglin'.
Отсюда и до любого места в муниципальных домах, где мужчина борется.
The poor lower working class.
Бедный низший рабочий класс.
Blud, you got to sleep round here and have nightmares,
Кровь, тебе нужно спать здесь и видеть кошмары,
Wake up and find the worst reality is right there.
Просыпаться и обнаруживать, что худшая реальность - вот она.
The difference is, in my dream's I'm always runnin' scared,
Разница в том, что в моих снах я всегда бегу в страхе,
But in reality, on road, I'm comin' prepared.
Но в реальности, на дороге, я готов.
So now who's gonna wanna run up and become a gonner?
Так кто же теперь захочет прибежать и стать мертвецом?
Everybody's gonna wanna get us, but they're on a longers.
Все захотят заполучить нас, но им придется долго ждать.
I'm still out to get the same cats from last summer,
Я все еще хочу заполучить тех же котов, что и прошлым летом,
But man can't see them again,
Но я не вижу их снова,
It's like they've done a runner.
Как будто они сбежали.
I'm still in the same mannor, on the same number
Я все еще в том же доме, на том же номере
And everybody knows where I'm at and what I'm under,
И все знают, где я и под чем,
I'm in the same slums, raisin' the funds.
Я в тех же трущобах, зарабатываю деньги.
In the city where the yute man are blazin' the guns.
В городе, где молодежь палит из пушек.
Just look how this United Kingdom has come,
Просто посмотри, до чего докатилось это Соединенное Королевство,
Within the council estates where man'll fight over crumbs,
В муниципальных домах, где мужчина будет драться за крошки,
We got young single parent mums,
У нас есть молодые матери-одиночки,
Havin' the hardest time tryn'a survive for their daughters and their sons
Которым приходится очень тяжело, чтобы выжить ради своих дочерей и сыновей
Be comin' out their yutes, cause their yutes are left out there,
Выходят из своих домов, потому что их дети остались там,
Raised on the ways of these streets without care.
Воспитанные на улицах без заботы.
Now we're havin' our fair share of gun warefare
Теперь у нас своя доля перестрелок
And it's all gone nuts and that's just cause it's poor here.
И все пошло наперекосяк, и все потому, что здесь беднота.
People want more here,
Люди хотят здесь большего,
We're all on the floor here,
Мы все здесь на дне,
It's raw here, can't even sleep and ignore here,
Здесь все жестко, даже спать и игнорировать это нельзя,
Cause life's kinda militant,
Потому что жизнь здесь похожа на войну,
Stuck in the grime,
Погрязли в грязи,
Nothin's equivillent to this council estate of mind.
Нет ничего похожего на это состояние души муниципального дома.
We know that we have been living our lives through the hardest times,
Мы знаем, что прожили свою жизнь в самые трудные времена,
Still we know that we must keep up the faith in our hearts and minds.
И все же мы знаем, что должны хранить веру в своих сердцах и умах.
I live amongst smashed syringes,
Я живу среди разбитых шприцев,
Squatters' doors hangin' off the hinges,
Двери скваттеров свисают с петель,
Ers lookin' money for Bobby, shottin' their minges.
Наркоманы ищут деньги для Бобби, колются в вены.
Leavin' used condoms out on the staircases,
Оставляют использованные презервативы на лестничных клетках,
Next to the broken pipes that's left by the Base Heads.
Рядом с прорванными трубами, которые оставили наркоманы.
Local estate heads, have grown up to hate Feds,
Местные авторитеты выросли, ненавидя федералов,
Kids with no helmets drivin' round on some bait peds.
Дети без шлемов гоняют на ворованных великах.
Abandoned cars are at the bottom of the block,
Брошенные машины стоят в конце квартала,
So when it's pissin' down,
Поэтому, когда идет дождь,
Kids have got a place to plot,
Детям есть, где спрятаться,
To cotch and blaze pot,
Покурить и поджечь траву,
And watch this whole spot,
И смотреть, как это место,
Full up of lost souls with no goals who get left to rot.
Заполняется потерянными душами без целей, которые гниют заживо.
And what, I don't expect you to ever comprehend is
И что, я не ожидаю, что ты когда-нибудь поймешь,
Why I got all actin' so self defensive.
Почему я веду себя так обороняясь.
The neighbourhood shotters have all seen what it's comin' to.
Местные стрелки видели, к чему все идет.
Local coppers on patrol are boppin' with a gun too.
Местные полицейские на патрулировании тоже ходят с пушками.
So anyone could bun you,
Так что любой может тебя подстрелить,
Leave and desert you.
Бросить и предать тебя.
How long they gonna mourn you when somebody mercs you?
Как долго они будут оплакивать тебя, когда кто-нибудь тебя убьет?
Tryin' not to get shift when shiftin' your work true
Пытаешься не попасться, когда работаешь,
When you wanna shift there ain't nowhere to splurt to.
Когда хочешь сменить обстановку, но некуда бежать.
The stakes are high, still the best get placed.
Ставки высоки, но лучшие всегда находят свое место.
Tryn'a find how sweet success might taste.
Пытаешься понять, каков на вкус сладкий успех.
In a place where everybody is tryin' to flex.
В месте, где каждый пытается выпендриться.
Nobody's really gettin' anywhere,
Никто никуда не денется,
So everybody's vexed,
Поэтому все раздражены,
Livin' life kinda militant,
Живут как на войне,
Stuck in the grime,
Погрязли в грязи,
Nothin's equivillent to this council estate of mind.
Нет ничего похожего на это состояние души муниципального дома.
We know that we have been living our lives through the hardest times,
Мы знаем, что прожили свою жизнь в самые трудные времена,
Still we know that we must keep up the faith in our hearts and minds.
И все же мы знаем, что должны хранить веру в своих сердцах и умах.
So these are lyrics for my people,
Итак, эти строки для моих людей,
Livin' on the streets who,
Живущих на улицах, которые,
Know they ain't got nuttin' else to retreat to.
Знают, что им некуда больше идти.
If you gettin' food next man'll wanna eat you,
Если ты ешь, то следующий захочет тебя сожрать,
Pure, bad beefs just to get to delete you.
Жестокие разборки только для того, чтобы тебя убить.
So many man nowadays are so see-through,
Так много людей в наши дни такие прозрачные,
Beware of their deceitful ways when the greet you.
Остерегайся их лживых речей, когда они тебя приветствуют.
Those who feel it know it because they've been through,
Те, кто это чувствует, знают, потому что прошли через это,
Times when their friends wanna switch up to beat you.
Времена, когда друзья хотят переключиться, чтобы победить тебя.
I never used to see it but,
Раньше я этого не замечал, но,
Now I got a clear view,
Теперь у меня ясный взгляд,
Don't let no bad minded heads try get near you.
Не позволяй никаким злобным людям приближаться к тебе.
If they're not on your level they'll never hear you
Если они не на твоем уровне, они никогда тебя не услышат
Ain't no time to be shaken or fearful.
Не время бояться или страдать.
If you've been through, some of this evil that we do,
Если ты прошел через все это зло, что мы творим,
A hundred Hail Mary's ain't enough to redeem you.
Сотни молитв Деве Марии не хватит, чтобы искупить твою вину.
All of my long time friends are crack fiends,
Все мои давние друзья - наркоманы,
Who have gone too far, but still say they didn't mean too.
Которые зашли слишком далеко, но все еще говорят, что не хотели этого.
Does alleviation through base and crack relieve you?
Разве наркотики облегчают тебе жизнь?
Everybody's losin' their mind
Все сходят с ума
And even me too.
И я тоже.
Step into my world if you wanna catch a preview,
Войди в мой мир, если хочешь увидеть превью,
But don't tell a soul, cause they just won't believe you.
Но никому не рассказывай, потому что тебе просто не поверят.
The life's kinda militant,
Жизнь здесь похожа на войну,
Stuck in the grime,
Погрязли в грязи,
Nothin's equivillent to this council estate of mind.
Нет ничего похожего на это состояние души муниципального дома.
Life's kinda militant,
Жизнь здесь похожа на войну,
Stuck in the grime,
Погрязли в грязи,
Nothin's equivillent to this council estate of mind.
Нет ничего похожего на это состояние души муниципального дома.
We know that we have been living our lives through the hardest times,
Мы знаем, что прожили свою жизнь в самые трудные времена,
Still we know that we must keep up the faith in our hearts and minds.
И все же мы знаем, что должны хранить веру в своих сердцах и умах.
We know that we have been living our lives through the hardest times,
Мы знаем, что прожили свою жизнь в самые трудные времена,
Still we know that we must keep up the faith in our hearts and minds.
И все же мы знаем, что должны хранить веру в своих сердцах и умах.





Writer(s): Alex Holland, Mark Mosselson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.