Paroles et traduction Skinnyman - Day to Day Basis
Day to Day Basis
Изо дня в день
[Intro:
"interviewer"
(Skinnyman)]
[Вступление:
"интервьюер"
(Skinnyman)]
"So
Skinnyman,
now
that
you've
signed
a
deal
with
talkin
loud
and
your
currently
"Итак,
Skinnyman,
теперь,
когда
ты
подписал
контракт
с
talkin
loud
и
сейчас
Recording
your
album,
how's
this
altered
your
lifestyle...?"
записываешь
свой
альбом,
как
это
изменило
твой
образ
жизни...?"
(Let
me
play
this
one,
tell
you
exactly
how
it
is
in?
(Дай
мне
рассказать
тебе,
как
оно
есть
на
самом
деле,
ладно?
Cause
in
my
life,
ain't
nuttin
nice...
check
ya
blud...)
Потому
что
в
моей
жизни
нет
ничего
хорошего...
слушай
сюда,
детка...)
Nowadays
I
live
my
life
on
a
day
to
day
basis
В
наши
дни
я
живу
одним
днем,
Cuz
everybody
in
the
whole
fam's
got
cases
Потому
что
у
каждого
в
моей
семье
есть
проблемы
с
законом.
Romin
the
streets
that
are
full
of
the
screw
faces
Шатаюсь
по
улицам,
где
полно
хмурых
лиц,
Resortin
us
back
to
the
blocks
that
are
on
the
stair
cases
Возвращаюсь
в
кварталы,
где
сплошные
лестничные
клетки.
We
hope
we
don't
get
to
face
the
bases
Надеемся,
что
нам
не
придется
столкнуться
лицом
к
лицу
с
копами,
Who
wanna
try
and
raise
us
to
take
the
papers,
laterz
Которые
хотят
заставить
нас
взять
газеты
и
распрощаться
с
этим,
To
what
my
whole
council
estate
is
Со
всем
тем,
чем
является
наш
район.
Dwellin
on
the
city
on
top
of
these
sky
scrapers
Живем
в
городе,
на
вершине
этих
небоскребов.
Me?
I
keep
a
watch
over
the
whole
of
my
acres
Я?
Я
слежу
за
всем,
что
происходит
на
моей
территории,
To
those
who
wanna
take
us
from
5'0's
to
fakers
За
теми,
кто
хочет
превратить
нас
из
настоящих
в
фальшивых,
Cuz
all
were
tryin'a
be
is
money
makers
Ведь
все,
чего
мы
пытаемся,
это
заработать
денег,
So
we
might
have
had
a
chance
to
escape
from
some
of
these
derelict
places
Чтобы
у
нас
был
шанс
сбежать
из
этих
заброшенных
мест.
Were
livin
life
at
fast
paces
Мы
живем
в
бешеном
темпе,
It's
like
were
gutter
rats
tryin'a
contend
these
rap
races
Как
крысы
из
трущоб,
пытающиеся
победить
в
этих
рэп-гонках.
So
best
to
tighten
up
your
laces
Так
что
лучше
затяните
шнурки
потуже,
Cuz
this
year
I'm
steppin
up
a
year
to
fast
for
you
to
chase
us
Потому
что
в
этом
году
я
ускоряюсь,
и
вам
меня
не
догнать.
You
think
id
wanna
stick
around
this
town
Думаешь,
я
хочу
торчать
в
этом
городе
And
have
to
wait
for
a
crackhead
to
beat
my
mum
down
И
ждать,
пока
какой-нибудь
торчок
изобьет
мою
мать?
To
get
a
phone
call
sayin
just
bring
your
money
now
Получать
звонок
с
требованием
немедленно
привезти
деньги?
By
any
little?
with
a
bucket
runnnin
round
От
какого-то
сопляка
с
ведром
в
руках?
I
don't
love
the
sound
of
what
those
haters
wanna
do
to
me
Мне
не
нравится,
что
эти
ненавистники
хотят
со
мной
сделать,
Thats
why
I'm
not
givin
them
any
opportunity
Поэтому
я
не
даю
им
ни
единого
шанса.
For
me
its
not
about
all
of
the
money
and
the
jewellrey
Для
меня
дело
не
в
деньгах
и
драгоценностях,
Survival
of
the
fittest-its
life
so
now
its
you
or
me
Выживает
сильнейший
- это
жизнь,
так
что
теперь
это
ты
или
я.
And
I
don't
wanna
move
away
from
the
flats
И
я
не
хочу
уезжать
из
этих
квартир,
But
thats
they
only
way
for
me
to
get
away
from
these
cats
Но
это
единственный
способ
избавиться
от
этих
типов.
I
sit
and
wonder
why
the
fuck
it
has
to
be
like
that
Я
сижу
и
думаю,
почему,
черт
возьми,
все
так
сложно,
And
wonder
it
would
have
been
like
if
we
blew
up
in
rap
И
как
бы
все
сложилось,
если
бы
мы
добились
успеха
в
рэпе.
But
thats
a
dream
and
me
I
put
reality
first
Но
это
всего
лишь
мечта,
а
я
ставлю
реальность
на
первое
место.
And
yeah
its
real
that
these
theives
wanna
steal
your
mums
purse
И
да,
это
реально,
что
эти
воры
хотят
украсть
кошелек
твоей
матери.
Does
it
seem,
the
whole
of
this
manor
is
cursed
Кажется,
что
весь
этот
район
проклят,
Like
the
bubble
is
boilin
and
just
waitin
to
burst
Словно
пузырь,
который
вот-вот
лопнет.
This
generations
gettin
worse-these
new
man
are
comin
up
Это
поколение
становится
все
хуже
- эти
новые
парни,
Nuttins
out
there
for
'em
so
they
just
don't
give
a
fuck
Им
все
равно,
потому
что
у
них
нет
ничего.
And
they
gettin
to
lose
for
them/they're
out
on
streets
late
nights
confused
again
И
они
снова
в
проигрыше,
бродят
по
улицам
по
ночам
в
растерянности.
You
put
your
feet
in
their
shoes
for
them
Поставь
себя
на
их
место,
And
you
see
what
you
can
do
for
them
И
ты
поймешь,
что
можешь
для
них
сделать.
And
you
too
might
screw
for
them
И
ты
тоже
можешь
пойти
по
кривой
дорожке
ради
них.
And
this
ain't
really
nuttin
new
for
them
И
для
них
это
не
новость.
A
man
like
you
will
probably
label
them
a
hooligan
Такой
человек,
как
ты,
вероятно,
назовет
их
хулиганами.
To
live
good
or
bad,
but
me
I'm
mud
cause
the
hood
is
bad
Жить
хорошо
или
плохо,
но
я
грязный,
потому
что
район
грязный.
Dressin
in
rags
on
the?
you
know
my
hood
is
mad
Ношу
обноски...
ты
знаешь,
мой
район
сумасшедший.
We
worry
bout
gettin
beat
up
or
stabbed
Мы
боимся,
что
нас
изобьют
или
зарежут,
Now
we
worry
bout
the
man
thats
come
to
shoot
up
the?
Теперь
мы
боимся
того,
кто
придет,
чтобы
устроить
стрельбу...
The
dreams
we
used
to
have
are
gone
Мечты,
которые
у
нас
были,
исчезли.
For
those
hopes
are
basic
needs
were
in
the
bottom
of
the
barrel
tryin'a
fight
for
lifes
necessities
Эти
надежды
на
базовые
потребности
были
на
дне
бочки,
мы
боролись
за
самое
необходимое.
Those
older
man
takin
time
to
give
advice
to
me
Те
старшие,
которые
находили
время,
чтобы
дать
мне
совет,
Tryina
show
me
just
how
nice
my
life
could
be
Пытались
показать
мне,
насколько
прекрасной
может
быть
моя
жизнь.
With
me
id
like
to
share
the
vision
Я
бы
хотел
поделиться
этим
видением,
But
all
I
see
is
man
on
a
mission
Но
все,
что
я
вижу,
это
человек
на
задании.
My
streets
are
full
of
friction
Мои
улицы
полны
трений,
And
you
can
check
my
diction
И
ты
можешь
проверить
мою
дикцию.
It
gets
deep
everywhere
that
you
go
Везде,
куда
ты
идешь,
все
сложно,
Cuz
theres
snakes
everywhere
in
every
ghetto
you
go
Потому
что
змеи
есть
в
каждом
гетто.
[Outro:
"interviewer"]
[Концовка:
"интервьюер"]
"So
there
we
have
it,
a
live
interview
from
Skinnyman
"Итак,
вот
оно,
живое
интервью
от
Skinnyman
Outside
subterania-the
infamous
home
of
hip
hop-this
is?...signing
out..."
Снаружи
Subterrania
- печально
известного
дома
хип-хопа
- это...?..
на
связи..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gb, Skinnyman, Midgley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.