Skinnyman - Day to Day Basis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skinnyman - Day to Day Basis




Day to Day Basis
Изо дня в день
[Intro: "interviewer" (Skinnyman)]
[Вступление: "интервьюер" (Skinnyman)]
"So Skinnyman, now that you've signed a deal with talkin loud and your currently
"Итак, Skinnyman, теперь, когда ты подписал контракт с talkin loud и сейчас
Recording your album, how's this altered your lifestyle...?"
записываешь свой альбом, как это изменило твой образ жизни...?"
(Let me play this one, tell you exactly how it is in?
(Дай мне рассказать тебе, как оно есть на самом деле, ладно?
Cause in my life, ain't nuttin nice... check ya blud...)
Потому что в моей жизни нет ничего хорошего... слушай сюда, детка...)
[Skinnyman]
[Skinnyman]
Nowadays I live my life on a day to day basis
В наши дни я живу одним днем,
Cuz everybody in the whole fam's got cases
Потому что у каждого в моей семье есть проблемы с законом.
Romin the streets that are full of the screw faces
Шатаюсь по улицам, где полно хмурых лиц,
Resortin us back to the blocks that are on the stair cases
Возвращаюсь в кварталы, где сплошные лестничные клетки.
We hope we don't get to face the bases
Надеемся, что нам не придется столкнуться лицом к лицу с копами,
Who wanna try and raise us to take the papers, laterz
Которые хотят заставить нас взять газеты и распрощаться с этим,
To what my whole council estate is
Со всем тем, чем является наш район.
Dwellin on the city on top of these sky scrapers
Живем в городе, на вершине этих небоскребов.
Me? I keep a watch over the whole of my acres
Я? Я слежу за всем, что происходит на моей территории,
To those who wanna take us from 5'0's to fakers
За теми, кто хочет превратить нас из настоящих в фальшивых,
Cuz all were tryin'a be is money makers
Ведь все, чего мы пытаемся, это заработать денег,
So we might have had a chance to escape from some of these derelict places
Чтобы у нас был шанс сбежать из этих заброшенных мест.
Were livin life at fast paces
Мы живем в бешеном темпе,
It's like were gutter rats tryin'a contend these rap races
Как крысы из трущоб, пытающиеся победить в этих рэп-гонках.
So best to tighten up your laces
Так что лучше затяните шнурки потуже,
Cuz this year I'm steppin up a year to fast for you to chase us
Потому что в этом году я ускоряюсь, и вам меня не догнать.
You think id wanna stick around this town
Думаешь, я хочу торчать в этом городе
And have to wait for a crackhead to beat my mum down
И ждать, пока какой-нибудь торчок изобьет мою мать?
To get a phone call sayin just bring your money now
Получать звонок с требованием немедленно привезти деньги?
By any little? with a bucket runnnin round
От какого-то сопляка с ведром в руках?
I don't love the sound of what those haters wanna do to me
Мне не нравится, что эти ненавистники хотят со мной сделать,
Thats why I'm not givin them any opportunity
Поэтому я не даю им ни единого шанса.
For me its not about all of the money and the jewellrey
Для меня дело не в деньгах и драгоценностях,
Survival of the fittest-its life so now its you or me
Выживает сильнейший - это жизнь, так что теперь это ты или я.
And I don't wanna move away from the flats
И я не хочу уезжать из этих квартир,
But thats they only way for me to get away from these cats
Но это единственный способ избавиться от этих типов.
I sit and wonder why the fuck it has to be like that
Я сижу и думаю, почему, черт возьми, все так сложно,
And wonder it would have been like if we blew up in rap
И как бы все сложилось, если бы мы добились успеха в рэпе.
But thats a dream and me I put reality first
Но это всего лишь мечта, а я ставлю реальность на первое место.
And yeah its real that these theives wanna steal your mums purse
И да, это реально, что эти воры хотят украсть кошелек твоей матери.
Does it seem, the whole of this manor is cursed
Кажется, что весь этот район проклят,
Like the bubble is boilin and just waitin to burst
Словно пузырь, который вот-вот лопнет.
This generations gettin worse-these new man are comin up
Это поколение становится все хуже - эти новые парни,
Nuttins out there for 'em so they just don't give a fuck
Им все равно, потому что у них нет ничего.
And they gettin to lose for them/they're out on streets late nights confused again
И они снова в проигрыше, бродят по улицам по ночам в растерянности.
You put your feet in their shoes for them
Поставь себя на их место,
And you see what you can do for them
И ты поймешь, что можешь для них сделать.
And you too might screw for them
И ты тоже можешь пойти по кривой дорожке ради них.
And this ain't really nuttin new for them
И для них это не новость.
A man like you will probably label them a hooligan
Такой человек, как ты, вероятно, назовет их хулиганами.
To live good or bad, but me I'm mud cause the hood is bad
Жить хорошо или плохо, но я грязный, потому что район грязный.
Dressin in rags on the? you know my hood is mad
Ношу обноски... ты знаешь, мой район сумасшедший.
We worry bout gettin beat up or stabbed
Мы боимся, что нас изобьют или зарежут,
Now we worry bout the man thats come to shoot up the?
Теперь мы боимся того, кто придет, чтобы устроить стрельбу...
The dreams we used to have are gone
Мечты, которые у нас были, исчезли.
For those hopes are basic needs were in the bottom of the barrel tryin'a fight for lifes necessities
Эти надежды на базовые потребности были на дне бочки, мы боролись за самое необходимое.
Those older man takin time to give advice to me
Те старшие, которые находили время, чтобы дать мне совет,
Tryina show me just how nice my life could be
Пытались показать мне, насколько прекрасной может быть моя жизнь.
With me id like to share the vision
Я бы хотел поделиться этим видением,
But all I see is man on a mission
Но все, что я вижу, это человек на задании.
My streets are full of friction
Мои улицы полны трений,
And you can check my diction
И ты можешь проверить мою дикцию.
It gets deep everywhere that you go
Везде, куда ты идешь, все сложно,
Cuz theres snakes everywhere in every ghetto you go
Потому что змеи есть в каждом гетто.
Wo wo...
Вот так...
[Outro: "interviewer"]
[Концовка: "интервьюер"]
"So there we have it, a live interview from Skinnyman
"Итак, вот оно, живое интервью от Skinnyman
Outside subterania-the infamous home of hip hop-this is?...signing out..."
Снаружи Subterrania - печально известного дома хип-хопа - это...?.. на связи..."





Writer(s): Gb, Skinnyman, Midgley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.