Paroles et traduction Skinnyman - Fuck the Hook
Fuck the Hook
К черту припев
I
don't
wanna
blow
up,
throughout
every
era
I've
been
here
Я
не
хочу
взрывать,
в
каждую
эпоху
я
был
здесь
So
far
the
underground
circuit
has
been
fair
Пока
что
андеграундная
тусовка
была
справедливой
The
home
of
hip
hop,
can
you
say
you've
been
there?
Дом
хип-хопа,
можешь
сказать,
что
ты
там
был?
Home's
where
the
heart
is
so
hip
hop
lives
right
here
Дом
там,
где
сердце,
так
что
хип-хоп
живет
прямо
здесь
I'm
from
UK,
to
you
that
might
seem
rare
Я
из
Великобритании,
для
тебя
это
может
показаться
странным
I'm
steppin'
up
now
to
make
sure
I
seem
clear
Сейчас
я
делаю
шаг
вперед,
чтобы
убедиться,
что
все
понятно
In
every
council
estate
we've
got
pure
talent
В
каждом
муниципальном
квартале
у
нас
есть
чистый
талант
No
one
don't
care
because
I
seen
as
a
challenge
Всем
все
равно,
потому
что
я
кажусь
вызовом
I
suppose
we'll
never
be
the
balance
that
you're
lookin'
Полагаю,
мы
никогда
не
станем
тем
балансом,
который
ты
ищешь
You
wanna
dilute
the
realness
then
sling
their
hookin'
Ты
хочешь
разбавить
реальность,
а
потом
накинуть
им
крючки
Most
A&R
cats
I've
ever
met
was
all
shooken
Большинство
знакомых
мне
спецов
из
A&R
были
потрясены
I'm
lost
for
words
if
they
don't
bring
a
chequebook
in
У
меня
нет
слов,
если
они
не
принесут
с
собой
чековую
книжку
I'm
livin'
in
a
place
where
you
can
get
your
life
tucken
Я
живу
в
месте,
где
тебе
могут
свернуть
шею
For
half
steppin,
by
kids
that'll
blast
weapons
За
полшага,
от
детишек,
которые
палят
из
стволов
Pull
out
by
the
lights
they'll
have
you
out
in
half
seconds
Высунутся
на
светофоре
и
прикончат
тебя
за
полсекунды
Think
your
rough
hang
around
if
your
ass
reckons
Думаешь,
ты
крутой,
поторчи
тут,
если
твоя
задница
так
считает
Don't
have
to
look
for
trouble,
trouble
it'll
find
ya
Не
нужно
искать
неприятностей,
неприятности
сами
тебя
найдут
Don't
turn
around
it'll
be
right
behind
ya
Не
оборачивайся,
они
будут
прямо
за
тобой
Then
September
the
11th
will
remind
ya
Тогда
11
сентября
напомнит
тебе
Nobody
ain't
too
major
nor
minor
Никто
не
слишком
важен
и
не
слишком
мал
If
you're
back
in
the
streets
or
in
a
brand
new
recliner
Неважно,
на
улице
ты
или
в
новом
кресле-качалке
Grab
ya
dicks
and
girls
rub
your
vagina
Хватайте
свои
причиндалы,
а
ты,
детка,
потри
свою
киску
Pay
the
pound
I'll
provide
the
punch
liner
Плати
фунт,
и
я
выдам
тебе
убойную
строчку
Might
look
young
but
I'm
a
real
old
timer
Может,
я
и
выгляжу
молодо,
но
я
настоящий
ветеран
Been
around
ever
since
the
days
of
Boogie
Down
Был
здесь
еще
со
времен
Boogie
Down
You
can
check
my
résumé
the
evidence
can
be
found
Можешь
проверить
мое
резюме,
доказательства
найдутся
Forever
been
blessin'
eloquence
over
sound
Всегда
благословлял
красноречие
поверх
звука
Before
they
had
the
line
off
for
spinnin'
underground
Еще
до
того,
как
они
запустили
линию
андеграунда
Since
then
shit's
changed
man,
shit
goes
down
С
тех
пор
многое
изменилось,
мужик,
все
пошло
прахом
But
we're
still
gettin'
down
to
the
same
old
sound:
it's
hip
hop
Но
мы
все
еще
сводимся
к
тому
же
старому
звуку:
это
хип-хоп
It's
good
shit
for
rockin
a
crowd
Это
хорошая
штука,
чтобы
раскачать
толпу
Where
there
ain't
no
space
for
mistakes
allowed
Там,
где
нет
места
ошибкам
I
feel
proud
if
I'm
leavin
crowds
cryin'
for
more
Я
горжусь
собой,
когда
публика
плачет
и
просит
еще
This
year
I'm
really
thinkin
bout
tryin
a
tour
В
этом
году
я
всерьез
подумываю
о
туре
Is
hip
hop
worth
dying
for,
if
your
life's
on
the
line
and
your
only
crime
is
being
poor?
Стоит
ли
хип-хоп
того,
чтобы
за
него
умереть,
если
твоя
жизнь
на
волоске,
а
единственное
твое
преступление
— это
бедность?
This
time
around
I
feel
I
want
more
На
этот
раз
я
чувствую,
что
хочу
большего
I
wanna
see
my
son's
future
set
secure
Я
хочу,
чтобы
будущее
моего
сына
было
обеспечено
Without
havin'
to
go
out
and
start
breakin'
the
law
Без
необходимости
выходить
на
улицу
и
нарушать
закон
I'm
sick
of
being
sat
in
the
flat
shuttin'
the
drawer
Мне
надоело
сидеть
в
квартире
и
закрывать
ящик
I'm
sick
of
watchin
every
day
come
and
go
by,
tellin'
teacher
and
fat
boy,
hold
ya
head
high
Мне
надоело
смотреть,
как
каждый
день
проходит
мимо,
говоря
учителю
и
толстяку:
"Держи
голову
выше!"
See
others
come
and
go,
watchin'
their
mothers
cry,
sayin',
"why
did
my
boy
have
to
die?"
Видеть,
как
другие
приходят
и
уходят,
наблюдая,
как
плачут
их
матери,
говоря:
"Почему
мой
мальчик
должен
был
умереть?"
And
still
we'll
try
И
все
равно
мы
будем
пытаться
As
others
might
choose
to
get
high
Как
другие
могут
предпочесть
накуриться
But
we
must
up
rise
through
to
get
by
Но
мы
должны
подняться,
чтобы
выжить
It
don't
take
too
much
to
figure
out
the
facts,
who's
bringin
in
all
the
coke
and
the
crack?
Не
нужно
быть
семи
пядей
во
лбу,
чтобы
понять,
кто
поставляет
всю
эту
кокаину
и
крэк
This
week
an
82
year
old
got
her
throat
slashed
in
the
flats,
cats
are
lookin'
cash
for
their
crack
На
этой
неделе
82-летней
старушке
перерезали
горло
в
квартире,
котята
ищут
наличку
за
свой
крэк
And
we're
the
kids
whose
left
facing
the
facts
А
мы,
детишки,
остались
один
на
один
с
реальностью
Now
used
for
lookin'
mobiles
that
match
their
straps
Теперь
нас
используют,
чтобы
найти
мобильники,
подходящие
к
их
ремням
As
if
it's
fashion,
everybody's
ready
for
the
action
Как
будто
это
мода,
все
готовы
к
действиям
Ready
for
the
mashin'
and
thuggin'
it
with
a
passion
Готовы
к
трэшу
и
бандитизму
со
страстью
Only
takes
two
egos
to
start
clashin,
bullets
start
flyin
then
the
blood'll
start
splashin'
Достаточно
двух
эго,
чтобы
начать
столкновение,
пули
полетят,
кровь
брызнет
Social
wages
really
climaxing
Социальные
пособия
достигают
апогея
Everyday
I
see
it
getting
worse
by
a
fraction
С
каждым
днем
я
вижу,
как
все
становится
хуже
на
долю
процента
Droughts
for
the
weed,
but
'nough
of
that
crack
thing
Засуха
на
траву,
но
с
этим
крэком
хватит
Nobody
round
here
is
gonna
be
relaxin'
Никто
здесь
не
расслабится
And
this
ain't
no
whites
or
a
blacks
thing
И
дело
не
в
белых
или
черных
It's
if
you're
livin
in
the
council
flats...[?]
Дело
в
том,
живешь
ли
ты
в
муниципальной
квартире...[?]
They
got
us
on
a
lab
rat
thing
Они
устроили
из
нас
лабораторных
крыс
And
it's
funny
to
me
how
easily
we're
all
adapting
И
мне
забавно,
как
легко
мы
все
адаптируемся
So
I'm
jus
gonna
keep-a
rappin'
Так
что
я
просто
продолжу
читать
рэп
You
lot
keep
ya
next
snap
in,
but
fuck
the
hook
Вы,
ребята,
продолжайте
закидываться,
но
к
черту
припев
What
fuck
the
hook,
I
said,
"fuck
the
hook"
Какого
черта
припев,
я
сказал:
"К
черту
припев!"
Kung-Fu
fuck
the
hook,
come
on
fuck
the
hook
Кунг-фу,
к
черту
припев,
давай,
к
черту
припев
Just
say
fuck
the
hook,
fuck
the
hook.
Просто
скажи:
"К
черту
припев",
к
черту
припев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Holland, J Baby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.