Paroles et traduction Skinnyman - Little Man (Part 1)
Little Man (Part 1)
Малыш (Часть 1)
So
now
the
Little
Man's
caught
by
the
feds
И
вот
Малыша
приняли
федералы,
He's
in
a
cell
in
he
the
parrow
state
Он
в
камере,
в
тюрьме
строгого
режима.
Straight
from
the
judge's
courtrooms
to
the
prison
gates
Прямо
из
зала
суда
– за
тюремные
ворота.
Sittin'
in
a
sweatbox
thinkin',
he
has
to
ride
an
eight
Сидит
в
одиночке,
думает,
как
ему
пережить
эти
восемь
лет.
Sittin'
in
a
jail
cell
just
eatin'
food
and
pushin'
weights
Сидит
в
камере,
ест
баланду
и
тягает
железо.
Gettin'
straight,
hopin'
his
parole
board
can
set
a
date
Приходит
в
себя,
надеется,
что
условно-досрочно
выпустят.
Everyday
he's
made
to
just
sit
a
wait
makes
him
full
of
hate
Каждый
день
ожидания
наполняет
его
ненавистью.
It
makes
the
Screws
with
fuck
me
attitudes
Надзиратели
со
своим
отношением
"пошёл
ты..."
Leaves
him
baffled
and
confused,
not
knowin'
what
to
do
…оставляют
его
растерянным
и
сбитым
с
толку,
не
знающим,
что
делать.
What
path
to
choose
or
how
he's
gonna
follow
through
Какой
путь
выбрать,
как
ему
жить
дальше.
Feelin'
like
the
systems
only
set
out
for
him
to
loose
Чувствует,
что
система
настроена
только
на
то,
чтобы
он
проиграл.
He's
black-eyed,
goes
to
his
garden
in
the
crack
house
У
него
синяк
под
глазом,
он
идёт
в
свой
огород
в
наркопритоне,
Knocks
on
the
door
of
the
flats
and
pulls
the
gat
out
Стучит
в
дверь
квартиры
и
вытаскивает
пушку.
Shot
the
dealer
in
his
chest,
blew
the
brothers
back
out
Стреляет
дилеру
в
грудь,
выносит
его
нафиг.
Said
that,
"I'm
the
big
dog
now"
and
chased
the
cats
out
Говорит:
"Теперь
я
тут
главный
пёс"
– и
гонит
всех
прочь.
To
chat
'bout
murderous
ways
that
he
would
act
out
Чтобы
поболтать
о
своих
зверствах.
A
brother
rolled
in
money,
so
he
beat
him
'til
he
blacked
out
Брат
загребал
деньги,
так
он
избил
его
до
бесчувствия.
Took
him
to
his
mothers
yard,
bandaged
up
his?
Оттащил
его
во
двор
к
матери,
перевязал
его…
Tied
the
brother
to
the
chair
and
pulled
the
baseball
bat
out
Привязал
брата
к
стулу
и
вытащил
бейсбольную
биту.
He
took
the
slack
route,
that
was
really
his
decision
Он
выбрал
лёгкий
путь,
это
было
его
решение.
His
freedom
of
will
has
left
him
with
the
life
he's
livin'
Его
свобода
воли
привела
его
к
той
жизни,
которой
он
живёт.
So
now
Little
Man,
we
see
that
look
in
your
eyes
И
вот,
Малыш,
мы
видим
этот
взгляд
в
твоих
глазах.
Now
that
your
beatin'
and
defeaten,
institutionalised
Теперь,
когда
тебя
избили
и
сломали,
сделали
частью
системы.
I
said
Little
Man
So,
we
see
the
look
in
your
eyes
Я
сказал,
Малыш,
мы
видим
этот
взгляд
в
твоих
глазах.
Now
that
your
beatin'
and
your
defeaten,
institutionalized
Теперь,
когда
тебя
избили
и
сломали,
сделали
частью
системы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gert Bettens, Sam Bettens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.