Skinnyman - Little Man (Part 2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skinnyman - Little Man (Part 2)




Little Man (Part 2)
Малыш (Часть 2)
[Skinnyman]
[Skinnyman]
So now the Little Man's caught by the feds
Вот и попался Малыш, мусора его взяли.
He's in a cell in he the parrow state
Теперь он в камере, в этой гребаной тюрьме.
Straight from the judge's courtrooms to the prison gates
Прямо из зала суда, за решетку его отправили.
Sittin' in a sweatbox thinkin', he has to ride an eight
Сидит в одиночке, думает, как прожить ему эти восемь лет.
Sittin' in a jail cell just eatin' food and pushin' weights
Сидит в камере, ест баланду и тягает железо.
Gettin' straight, hopin' his parole board can set a date
Надеется, что условно-досрочно выпустят, и назначат ему дату.
Everyday he's made to just sit a wait makes him full of hate
Каждый день ожидания наполняет его ненавистью.
It makes the Screws with fuck me attitudes
Надзиратели с их отношением "пошел ты на..."
Leaves him baffled and confused, not knowin' what to do
Оставляют его в полном раздрае и замешательстве, он не знает, что делать.
What path to choose or how he's gonna follow through
Какой путь выбрать, как ему жить дальше.
Feelin' like the systems only set out for him to loose
Чувствует, что система настроена так, чтобы он проиграл.
He's black-eyed, goes to his garden in the crack house
С синяком под глазом, он идет в наркопритон.
Knocks on the door of the flats and pulls the gat out
Стучит в дверь квартиры и достает пушку.
Shot the dealer in his chest, blew the brothers back out
Стреляет дилеру в грудь, отбрасывает его назад.
Said that, "I'm the big dog now" and chased the cats out
Говорит: "Теперь я здесь главный пес", и прогоняет остальных.
To chat 'bout murderous ways that he would act out
Чтобы те разнесли весть о его зверствах.
A brother rolled in money, so he beat him 'til he blacked out
Парень попался с деньгами, так он избил его до потери сознания.
Took him to his mothers yard, bandaged up his?
Приволок его во двор к его матери, перевязал ему...?
Tied the brother to the chair and pulled the baseball bat out
Привязал парня к стулу и достал бейсбольную биту.
He took the slack route, that was really his decision
Он выбрал легкий путь, это было его решение.
His freedom of will has left him with the life he's livin'
Его свобода воли привела его к той жизни, которой он живет.
So now Little Man, we see that look in your eyes
Вот и ты, Малыш, я вижу этот взгляд в твоих глазах.
Now that your beatin' and defeaten, institutionalised
Избитый, сломленный, прошедший через систему.
I said Little Man So, we see the look in your eyes
Я сказал, Малыш, я вижу этот взгляд в твоих глазах.
Now that your beatin' and your defeaten, institutionalized
Избитый, сломленный, прошедший через систему.





Writer(s): Sarah Bettens, Gert Bettens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.