Paroles et traduction Skinz - Sommerting
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
ser
kun
dig
når
jeg
kommer
ind
Я
вижу
тебя
только
тогда,
когда
прихожу.
Ja
vi
to,
vi
ku'
være
en
sommerting
Да,
ты
и
я,
мы
могли
бы
быть
летними
вещами.
Alt
hvad
jeg
så
var
dig,
du
virkede
lidt
forladt
Все,
что
я
видел-это
тебя,
ты
казалась
немного
покинутой.
Et
sted
inde
i
indre
by,
Где-то
в
центре
города,
tror
det
var
på
en
varm
september
nat
(haha)
så
jeg
sagde;
Я
думаю,
это
было
жаркой
сентябрьской
ночью
(ха-ха),
поэтому
я
сказал:
"
Undskyld
mig
baby
har
jeg
set
dig
før
Прости
меня,
детка,
я
видел
тебя
раньше?
Et
sted,
I
København
(I
København)
Место,
в
Копенгагене(в
Копенгагене)
Og
undskyld
mig
baby,
tillad
mig
at
spørg'
И
прости
меня,
детка,
позволь
спросить.
Hva'
er
dit
nummer,
og
hva'
er
dit
navn
Какой
у
тебя
номер
и
как
тебя
зовут?
Jeg
ser
kun
dig,
når
jeg
kommer
ind
(kommer
ind)
Я
вижу
тебя
только
тогда,
когда
прихожу.)
Ja
vi
to,
vi
ku'
være
en
sommerting
Да,
ты
и
я,
мы
могли
бы
быть
летними
вещами.
Jeg
ser
kun
dig,
når
jeg
kommer
ind
(kommer
ind)
Я
вижу
тебя
только
тогда,
когда
прихожу.)
Ja
vi
to,
vi
ku'
være
en
sommerting
Да,
ты
и
я,
мы
могли
бы
быть
летними
вещами.
Jeg
ser
kun
dig,
når
jeg
kommer
ind
(jeg
kommer
ind)
Я
вижу
тебя
только
тогда,
когда
прихожу.)
At
vi
to,
vi
ku'
være
en
sommerting
(en
sommerting)
Что
мы
с
тобой
могли
бы
быть
летними
вещами)
Jeg
ser
kun
dig,
når
jeg
kommer
ind
Я
вижу
тебя
только
тогда,
когда
прихожу.
Ja
vi
to,
vi
ku'
være
en
sommerting
Да,
ты
и
я,
мы
могли
бы
быть
летними
вещами.
Du
ku'
ta'
dine
hæle
Ты
можешь
взять
свои
каблуки.
Og
danse
på
langebro
* И
танцуй
на
длинном
мосту
*
Taxa
til
Christianshavn,
og
holde
efterfest
kun
for
to
Такси
до
Кристианшавна,
а
после
вечеринка
только
для
двоих.
Undskyld
mig
baby
har
jeg
set
dig
før
Прости,
детка,
я
тебя
раньше
не
видела?
Et
sted,
I
København
(København)
Место
в
Копенгагене
(Копенгаген)
Og
undskyld
mig
baby,
tillad
mig
at
spørg'
И
прости
меня,
детка,
позволь
спросить.
Hva'
er
dit
nummer,
og
hva'
er
dit
navn
Какой
у
тебя
номер
и
как
тебя
зовут?
Jeg
ser
kun
dig,
når
jeg
kommer
ind
(jeg
kommer
ind)
Я
вижу
тебя
только
тогда,
когда
прихожу.)
Ja
vi
to,
vi
ku'
være
en
sommerting
(sommerting)
Да,
ты
и
я,
мы
могли
бы
быть
летними
вещами)
Jeg
ser
kun
dig,
når
jeg
kommer
ind
Я
вижу
тебя
только
тогда,
когда
прихожу.
Ja
vi
to,
vi
ku'
være
en
sommerting
Да,
ты
и
я,
мы
могли
бы
быть
летними
вещами.
Undskyld
mig
baby
har
jeg
set
dig
før
Прости,
детка,
я
тебя
раньше
не
видела?
Et
sted,
I
København
(København)
Место
в
Копенгагене
(Копенгаген)
Og
undskyld
mig
baby,
tillad
mig
at
spørg'
И
прости
меня,
детка,
позволь
спросить.
Hva'
er
dit
nummer,
og
hva'
er
dit
navn
Какой
у
тебя
номер
и
как
тебя
зовут?
Fortæl
mig
alle
de
ting
vi
ku'
(ku'!)
Расскажи
мне
все,
что
мы
могли!)
Vi
ku'
ta'
et
fly
lige
nu
(nu!)
Мы
могли
бы
сесть
на
самолет
прямо
сейчас
(сейчас!)
Fortæl
mig
alle
de
ting
vi
ku'
(ku'!)
Расскажи
мне
все,
что
мы
могли!)
Vi
ku'
holde
fri
lige
nu
(nu!)
Мы
могли
бы
взять
выходной
прямо
сейчас.)
Fortæl
mig
alle
de
ting
vi
ku'
* Расскажи
мне
все,
что
мы
могли
бы
*
Vi
ku'
ligge
og...
Nede
i
pool
Мы
могли
бы
лечь
и
умереть
...
в
бассейне.
Ja
vi
to...
(vi
to,
vi
to,
vi
to)
Да,
ты
и
я...
* мы
вдвоем,
мы
вдвоем,
мы
вдвоем*)
Jeg
ser
kun
dig,
når
jeg
kommer
ind
Я
вижу
тебя
только
тогда,
когда
прихожу.
Ja
vi
to,
vi
ku'
være
en
sommerting
(sommerting)
Да,
ты
и
я,
мы
могли
бы
быть
летними
вещами)
Jeg
ser
kun
dig,
når
jeg
kommer
ind
(når
jeg
kommer
ind)
Я
вижу
тебя
только
тогда,
когда
я
прихожу
(когда
я
прихожу))
Ja
vi
to,
vi
ku'
være
en
sommerting
Да,
ты
и
я,
мы
могли
бы
быть
летними
вещами.
Undskyld
mig
baby
har
jeg
set
dig
før
Прости,
детка,
я
тебя
раньше
не
видела?
Et
sted,
I
København
(København)
Место
в
Копенгагене
(Копенгаген)
Og
undskyld
mig
baby,
tillad
mig
at
spørg'
И
прости
меня,
детка,
позволь
спросить.
Hva'
er
dit
nummer,
og
hva'
er
dit
navn
Какой
у
тебя
номер
и
как
тебя
зовут?
Ja
vi
to,
vi
ku'
være
en
sommerting
Да,
ты
и
я,
мы
могли
бы
быть
летними
вещами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jon andersson ørum, johannes jules wolfson, mathias emil holsøe, jannik brandt thomsen, skinz, niclas genckel petersen, oscar morosinotto johansen, kristoffer fuglsang mortensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.