Paroles et traduction Skioffi - Gli occhi dell'albero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli occhi dell'albero
The Eyes of the Tree
Ho
raccontato
a
mio
nonno
di
te
I
told
my
grandfather
about
you
Che
lui
ha
saputo
amare
una
donna
soltanto
That
he
knew
how
to
love
just
one
woman
Mi
ha
detto,
"Prendila
adesso
che
puoi
He
told
me,
"Take
her
now
while
you
can
Che
in
questa
sporca
vita
si
cresce
in
un
lampo"
That
in
this
dirty
life,
you
grow
up
in
a
flash"
Davanti
questa
casa
vive
un
albero
In
front
of
this
house
lives
a
tree
Che
ha
il
doppio
dei
miei
anni
e
vive
da
solo
in
un
angolo
That's
twice
my
age
and
lives
alone
in
a
corner
Ha
visto
gli
amori
crescere,
gli
amori
sparire
He's
seen
love
grow,
love
disappear
Due
cuori
battere
forte
in
un
abitacolo
Two
hearts
beating
strongly
in
a
cockpit
E
spesso
la
notte
mi
pioggio
sulla
corteccia
And
often
at
night
I
rain
on
the
bark
E
guardo
la
luna
crescere,
parlo
con
una
stella
And
watch
the
moon
rise,
talk
to
a
star
Vorrei
che
il
tempo
passasse
in
fretta
I
wish
that
time
would
pass
quickly
Sapere
cosa
mi
aspetta,
dovere
fare
una
scelta
Know
what
awaits
me,
have
to
make
a
choice
Che
tutto
quello
che
ho
di
te
That
all
I
have
of
you
Io
lo
bevo
con
il
caffè
I
drink
with
my
coffee
Com'è
stare
qui
a
dondolare
e
sentirsi
felici?
How
is
it
to
be
here
swinging
and
feel
happy?
La
donna
che
dici
di
amare
è
la
donna
che
uccidi
The
woman
you
say
you
love
is
the
woman
you
kill
Tu
parlami,
uccidimi,
sparami
e
rendimi
libero,
libero
You
talk
to
me,
kill
me,
shoot
me
and
make
me
free,
free
Ho
raccontato
a
mio
nonno
di
come
sei
I
told
my
grandfather
about
how
you
are
Che
vivi
come
sai
e
che
sei
come
ti
vorrei
That
you
live
as
you
know,
and
you
are
as
I
would
like
you
to
be
Che
non
ami
il
silenzio
al
contrario
dei
musei
That
you
don't
love
silence,
unlike
museums
Ma
questo
quadro
bianco
sai
che
lo
dipingerei
But
this
white
painting,
you
know,
I
would
paint
it
E
sotto
questo
albero
io
poggerei
una
tela
And
under
this
tree
I
would
place
a
canvas
Mi
sporco
di
nero
con
il
cielo
di
questa
sera
I
get
dirty
with
black
with
the
sky
of
this
evening
Che
in
fondo
a
stare
solo,
sai
che
un
po'
mi
faccio
pena
That
in
the
end
being
alone,
you
know
that
I
feel
a
little
sorry
for
myself
Strappo
la
mia
criniera
gridando
alla
luna
piena
I
tear
my
mane
shouting
at
the
full
moon
Ed
io
tutto
quello
che
ho
di
te
sono
discorsi
urlati
al
vento
And
all
I
have
of
you
are
words
shouted
to
the
wind
E
tutto
quello
che
ho
di
te
è
quello
che
mi
fa
spavento
And
all
I
have
of
you
is
what
frightens
me
Che
tutto
quello
che
ho
di
te
è
quest'albero
al
centro
del
deserto
That
all
I
have
of
you
is
this
tree
in
the
middle
of
the
desert
E
tu
(E
tu)
And
you
(And
you)
Tu
dimmi
(Tu
dimmi)
You
tell
me
(You
tell
me)
Com'è
stare
qui
a
dondolare
e
sentirsi
felici?
How
is
it
to
be
here
swinging
and
feel
happy?
La
donna
che
dici
di
amare
è
la
donna
che
uccidi
The
woman
you
say
you
love
is
the
woman
you
kill
Tu
parlami,
uccidimi,
sparami
e
rendimi
libero,
libero
You
talk
to
me,
kill
me,
shoot
me
and
make
me
free,
free
Com'è
stare
qui
a
dondolare
e
sentirsi
felici?
How
is
it
to
be
here
swinging
and
feel
happy?
La
donna
che
dici
di
amare
è
la
donna
che
uccidi
The
woman
you
say
you
love
is
the
woman
you
kill
Tu
parlami,
uccidimi,
sparami
e
rendimi
libero,
libero
You
talk
to
me,
kill
me,
shoot
me
and
make
me
free,
free
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Iacobelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.