Skioffi - Je t'aime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skioffi - Je t'aime




Je t'aime
I Love You
Amami, sei depresso
Love me, you're down
Se non sono me stesso
When I'm not myself
Se ti guardo perplesso
If I look perplexed at you
E non ne capisco il senso
And I don't understand the meaning
Hai paura di me, lo so
You're afraid of me, I know
Di sporcarti di sangue le pareti
To smear your walls with blood
Al massimo io sono Van Gogh
At best, I'm Van Gogh
Hai paura di cose che io non ho
You're afraid of things I don't
Dammi un pennello, dipingo il mondo
Give me a brush, I'll paint the world
Dove solo noi due vivremo in pace
Where only the two of us will live in peace
Con le mani sfiora i girasoli
Touch the sunflowers with your hands
Dove tutto quello che vedi tace
Where everything you see is silent
Lascia che gli occhi parlino
Let your eyes speak
Nemmeno il vento deve fiatare
Not even the wind should breathe
Lascia che aumenti il battito
Let the beat increase
(E rompe il silenzio che possa urlare)
(And break the silence that may scream)
Je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
Quando una spiga di grano vola
When an ear of wheat flies by
E il vento in silenzio la lascia sola
And the wind leaves it alone in silence
Je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
Quando la gente non mi divora
When people don't devour me
E restiamo soli tra le lenzuola
And we're left alone in the sheets
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you
Vieni, stringimi, amami
Come on, hold me tight, love me
Strappami i fiori, poi dammeli
Tear off the flowers, then give them to me
Sai che me la vivo come Amely
You know I live my life like Amelie
Amo immaginarmi tutto quanto
I love to imagine everything
Dalla musica alle poesie
From music to poetry
Anche quando in fondo io sto bene
Even when deep down I'm fine
Nella testa ho mille malattie
In my head I have a thousand illnesses
Dammi un pugnale, ti ammazzo il mondo
Give me a dagger, I'll kill the world for you
Va bene che non ne sarei capace
It's okay that I wouldn't be able to do it
Strappo con forza 'sti girasoli
I tear off these sunflowers with force
Così che una vita possa crepare
So that a life can die
Baby, io resto un vigliacco, non merito
Baby, I remain a coward, I don't deserve
I tuoi occhi, i tuoi baci, il tuo pessimo
Your eyes, your kisses, your lousy
Umorismo che porti da sempre
Humor that you've always brought
Per lasciarmi a terra ubriaco e decrepito
To leave me down drunk and decrepit
Je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
Quando una spiga di grano vola
When an ear of wheat flies by
E il vento in silenzio la lascia sola
And the wind leaves it alone in silence
Je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
Quando la gente non mi divora
When people don't devour me
E restiamo soli tra le lenzuola
And we're left alone in the sheets
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you, I love you





Writer(s): Giorgio Iacobelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.