Skioffi - Silent Hill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skioffi - Silent Hill




Silent Hill
Сайлент Хилл
Sì, va bene così, sì, va bene così
Да, всё хорошо так, да, всё хорошо так
Si va bene così, si va bene così
Всё хорошо так, всё хорошо так
Si va bene così, si va bene così
Всё хорошо так, всё хорошо так
Va bene così, fra, va bene così
Всё хорошо так, братан, всё хорошо так
È fuoco se accendo il mic
Это огонь, когда я включаю микрофон
A Silent Hill, sì, sto bene così, io non cambierei mai
В Сайлент Хилле, да, мне хорошо так, я бы никогда не изменился
Sto bene così, sto bene così (eh, eh)
Мне хорошо так, мне хорошо так (э, э)
Sto bene così, sto bene così (eh, eh)
Мне хорошо так, мне хорошо так (э, э)
Tutta la gente sparisce
Все люди исчезают
Nella mia vista c'ho i pixel, yeah yeah
В моём поле зрения пиксели, да, да
Lasciati mettere il rimmel
Дай мне накраситься тушью
Spezzami come in un grinder, yeah yeah
Разбей меня, как в гриндере, да, да
Finché il demonio mi assiste
Пока демон мне помогает
Riderò se sarò triste, yeah yeah
Буду смеяться, даже если мне грустно, да, да
Buttami la benza addosso
Плесни на меня бензин
Stronzo passami il clipper, pam-pam-pam
Ублюдок, передай мне зажигалку, пам-пам-пам
Mi do fuoco finché queste urla
Я поджигаю себя, пока эти крики
Non si mischiano con la mia notte
Не смешаются с моей ночью
La vita è bella, ma la bella vita
Жизнь прекрасна, но красивая жизнь
Non può stare insieme alle mie note
Не может сочетаться с моими нотами
Gli amici qui fanno successo, ma dopo spariscono
Друзья здесь добиваются успеха, но потом исчезают
Poi quando falliscono
Потом, когда терпят неудачу
Vengono a chiedermi un disco, bro
Приходят ко мне просить записать трек, бро
Mi sa non capiscono
Кажется, они не понимают
Sembra di stare a Silent Hill
Как будто я в Сайлент Хилле
Qui brucia il beat e i demoni
Здесь горит бит и демоны
Fan piovere la cenere se resto qui, se resto qui
Проливают пепел, если я останусь здесь, если я останусь здесь
Va bene così, fra, va bene così
Всё хорошо так, братан, всё хорошо так
È fuoco se accendo il mic
Это огонь, когда я включаю микрофон
A Silent Hill, sì, sto bene così, io non cambierei mai
В Сайлент Хилле, да, мне хорошо так, я бы никогда не изменился
Sto bene così, sto bene così (eh, eh)
Мне хорошо так, мне хорошо так (э, э)
Sto bene così, sto bene così (eh, eh)
Мне хорошо так, мне хорошо так (э, э)
Va bene così, fra, va bene così
Всё хорошо так, братан, всё хорошо так
È fuoco se accendo il mic
Это огонь, когда я включаю микрофон
A Silent Hill, sì, sto bene così, io non cambierei mai
В Сайлент Хилле, да, мне хорошо так, я бы никогда не изменился
Sto bene così, sto bene così (eh, eh)
Мне хорошо так, мне хорошо так (э, э)
Sto bene così, sto bene così (eh, eh)
Мне хорошо так, мне хорошо так (э, э)
Mi hai visto ancora in piedi al contrario del tuo crew
Ты видел меня всё ещё на ногах, в отличие от твоей команды
È inutile se chiedi se mi han visto andare giù
Бесполезно спрашивать, видели ли они, как я падал
Sai che sono una bestia, fra, sono l'Angelo Blu
Знаешь, что я зверь, братан, я Синий Ангел
Al massimo gira la testa, fra 'sti palazzi è parkour
В крайнем случае, крути головой, братан, среди этих зданий паркур
Dimmi che la merda qui non passa mai
Скажи, что дерьмо здесь никогда не проходит
Tu passerai le cose che non passi mai
Ты пройдешь через то, через что никогда не проходил
Io vado avanti, frate, finché non passi il mic
Я иду вперед, братан, пока ты не передашь микрофон
Ti farò fuori, giuro, frate, non mi mancherai, ahi
Я тебя уничтожу, клянусь, братан, ты мне не будешь нужен, ай
Quando passi ai live
Когда перейдешь к живым выступлениям
Butta nella merda quel pass che hai
Выброси в мусорку тот пропуск, что у тебя есть
Faccio ciò che voglio al borderline
Делаю, что хочу, на грани
Ti fotterai il giorno che ti ricorderai di me
Ты облажаешься в тот день, когда вспомнишь обо мне
Ho il diavolo in testa ogni sera
У меня в голове каждый вечер дьявол
E in bocca manco una preghiera
А во рту ни одной молитвы
Nella mia testa una voce che canta ninna nanna
В моей голове голос поёт колыбельную
Va bene così (va bene così)
Всё хорошо так (всё хорошо так)
Va bene così (va bene così)
Всё хорошо так (всё хорошо так)
Va bene così (va bene così)
Всё хорошо так (всё хорошо так)
Va bene così (va bene così)
Всё хорошо так (всё хорошо так)
Va bene così
Всё хорошо так
Va bene così, fra, va bene così
Всё хорошо так, братан, всё хорошо так
È fuoco se accendo il mic
Это огонь, когда я включаю микрофон
A Silent Hill, sì, sto bene così, io non cambierei mai
В Сайлент Хилле, да, мне хорошо так, я бы никогда не изменился
Sto bene così, sto bene così (eh, eh)
Мне хорошо так, мне хорошо так (э, э)
Sto bene così, sto bene così (eh, eh)
Мне хорошо так, мне хорошо так (э, э)
Va bene così, fra, va bene così
Всё хорошо так, братан, всё хорошо так
È fuoco se accendo il mic
Это огонь, когда я включаю микрофон
A Silent Hill, sì, sto bene così, io non cambierei mai
В Сайлент Хилле, да, мне хорошо так, я бы никогда не изменился
Sto bene così, sto bene così (eh, eh)
Мне хорошо так, мне хорошо так (э, э)
Sto bene così, sto bene così (eh, eh)
Мне хорошо так, мне хорошо так (э, э)





Writer(s): Giorgio Iacobelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.