Skioffi - Sombrero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skioffi - Sombrero




Sombrero
Сомбреро
Ho un milione di pensieri nella testa
Миллион мыслей в голове,
Potrei vestirmi di nero e farmi la cresta
Мог бы одеться в чёрное, сделать ирокез.
O tatuarmi la faccia e fare la merda
Или набить тату на лице и творить дичь.
Ma sono vero e per questo gioco in riserva
Но я настоящий, и поэтому в запасе.
No, gioco la vita finché non crasha
Нет, я играю в жизнь, пока она не вылетит.
Dalla finestra di casa c'è una galassia
Из окна моего дома видна целая галактика.
Ci porto in vacanza la mia ragazza
Я возьму туда свою девчонку в отпуск.
C'ho il flow come il sole nel senso che picchia in faccia
Мой флоу как солнце, в том смысле, что бьёт прямо в лицо.
Tira un bicchiere su, por la vida, respira
Подними бокал, за жизнь, дыши.
Lasciati portare fino alla riva
Позволь себе уплыть к берегу.
Questi provano a parlarmi, ma non riescono
Эти пытаются со мной говорить, но не могут.
Perché gli alzo sempre un muro come in Messico
Потому что я всегда строю стену, как в Мексике.
Sono libero, libero, libero
Я свободен, свободен, свободен.
Por la calle, ram-param-pam-pam
По улице, рам-парам-пам-пам.
Davvero, sto col fucile e il sombrero
Серьёзно, я с ружьём и в сомбреро.
Loco come un torero
Безумный, как тореадор.
Scendi con noi che domani ti passa
Спускайся к нам, завтра тебе полегчает.
Davvero, sto col fucile e il sombrero
Серьёзно, я с ружьём и в сомбреро.
Loco come un torero
Безумный, как тореадор.
Scendi con noi che domani ti passa
Спускайся к нам, завтра тебе полегчает.
Baby, muoviti
Детка, двигайся.
Potrei vincere 'sto gioco senza codici
Я мог бы выиграть в эту игру без читов.
Ma cosa ti guardi, piuttosto copriti
Но что ты смотришь, лучше прикройся.
Che per tutti 'sti stronzi qui non c'è coviddi
Потому что для всех этих ублюдков здесь нет никакого ковида.
Ai, ai, ai, ai, vorrei spiccare il volo, sky line, sky line
Ай, ай, ай, ай, хочу взлететь, к горизонту, к горизонту.
Tu vestiti di marca, sì, ma tanto fai schifo
Ты одеваешься в бренды, да, но всё равно выглядишь отстойно.
Ti strappo via il vestito e mi ci pago l'affitto, ok,
Я сорву с тебя одежду и оплачу ею аренду, окей, да.
Basta cosa pensi che faccia?
Хватит, что ты думаешь, я сделаю?
Che diventi un coglione soltanto sperando che alla fine ti piaccia?
Что я стану придурком, только надеясь, что в конце концов тебе понравится?
Non capisco le cose che dici, ma questo perché non si rilassa?
Я не понимаю, что ты говоришь, но это потому, что ты не расслабляешься?
Ma vaffanculo, prendo un taxi e torno a casa
Да иди ты, я беру такси и еду домой.
Sono libero, libero, libero
Я свободен, свободен, свободен.
Por la calle, ram-param-pam-pam
По улице, рам-парам-пам-пам.
Davvero, sto col fucile e il sombrero
Серьёзно, я с ружьём и в сомбреро.
Loco come un torero
Безумный, как тореадор.
Scendi con noi che domani ti passa
Спускайся к нам, завтра тебе полегчает.
Davvero, sto col fucile e il sombrero
Серьёзно, я с ружьём и в сомбреро.
Loco come un torero
Безумный, как тореадор.
Scendi con noi che domani ti passa
Спускайся к нам, завтра тебе полегчает.





Writer(s): Giorgio Iacobelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.