Skioffi feat. Diluvio - Non Dormo Più - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skioffi feat. Diluvio - Non Dormo Più




Non Dormo Più
I Don't Sleep Anymore
Io la notte non dormo più
I don't sleep anymore at night
Dalla noia non dormo piu
Boredom keeps me awake
Sto al tavolino a capo chino e fumo
I sit at the table, head down, and smoke
Anche se fumo e qui non mi basta più
Even though smoking here isn't enough anymore
Ho scuse dentro la bocca
I have excuses in my mouth
(?) anche se spengo la fotta
(?) even if I extinguish the urge
Sai che voi siete timidi
You know you all are timid
Piccole cimici
Little bugs
So che tu vivi nella solita merda dove gira la giostra fratè
I know you live in the same old shit where the carousel spins, brother
Sul palco è festa, qui portano lo champagne
On stage it's a party, they bring champagne here
Finche non ho il mal di testa fra come Zizou Zidane
Until I have a headache, bro, like Zizou Zidane
Sai che batto cassa
You know I'm drumming up business
Dammi, passa, dammi
Give it to me, pass it, give it
Fai tu che finché suono
You do it while I'm playing
Tu zitto e buono
You be quiet and good
E tu rimani a succhiare, fra, come in Transilvania
And you stay sucking, bro, like in Transylvania
Guardalo che storia.
Look at him, what a story.
Dici che sbagli ma solo per droga
You say I'm wrong, but only because of drugs
Questo vuole fare il vandalo che cosa
This guy wants to be a vandal, what's up?
Com e che sono un tiro di Alvaro Recoba
Like I'm a shot from Alvaro Recoba
Frate tipo d'aria la fuga
Brother, like air, the escape
(?) a quanto pare ti brucia
(?) apparently it burns you
Nel senso non sbagliare, fra è brutto
I mean, don't mess up, bro, it's ugly
Non te la faccio passare uagliú
I won't let it slide, buddy
Frate lascia passare
Brother, let it go
Che voglio dimenticare
I want to forget
Un ricordo per cui non vale
A memory not worth
La pena di ricordare
The pain of remembering
Tu tieniti il manuale
You keep the manual
Che ormai sono manovale
Because now I'm a laborer
Menomale che ora sono qui fuori dall ospedale.
Thankfully I'm out of the hospital now.
Spingo forte
I push hard
Spingo oltre l orizzonte
I push beyond the horizon
Amore e lotte
Love and fights
Odiarsi a morte
Hating each other to death
Corri Forrest corri dove
Run Forrest run where
Tutti questi di puttana non arriveranno Mai.
All these sons of bitches will never arrive.
Non arriveranno mai
They will never arrive
Io la notte non dormo più
I don't sleep anymore at night
Non dormo un secondo
I don't sleep a second
Non dormo non dormo
I don't sleep, I don't sleep
Frate io la notte non dormo (indovina perché?)
Brother, I don't sleep at night (guess why?)
Frate io la notte non dormo (m inculo pure a te)
Brother, I don't sleep at night (I fuck you too)
Fratè questo è un mare di squali
Brother, this is a sea of sharks
Sopra il beat frate non ho rivali
On the beat, brother, I have no rivals
Rollo sti stronzi su una cartina
I roll these assholes on a map
Inculo pure le loro madri
I fuck their mothers too
Scrivo rime ma da un po di anni
I write rhymes, but for a few years now
(?) più che stare nei miei panni
(?) more than being in my shoes
Altro che cazzo di don giovanni
More than a damn Don Juan
T appendiamo sugli attaccapanni
We hang you on the coat rack
Non mi ricordo neanche chi sei
I don't even remember who you are
Lo sapessi non ti mentirei
If I did, I wouldn't lie to you
Non ne ho voglia di te prendi 6
I don't feel like it, you get a 6
Coi miei frate esco fisso a trofei
With my brothers, I always go out for trophies
Facciamo la storia come Michael Jackson
We make history like Michael Jackson
Facciamo un (?) fai il processo
We make a (?) do the process
E mi vuole bene fra ma solo sesso
And they love me, bro, but only sex
Mi dispiace adesso non esser depresso
I'm sorry I'm not depressed now
Faccio la schiacciata come Michael Jordan
I do the slam dunk like Michael Jordan
Tu sei pronto a impiccarti, compri la corda
You're ready to hang yourself, you buy the rope
Questa weed è troppo vuota, fra chi se la scorda
This weed is too empty, bro, who forgets it
La fortuna prende lascia pure sorda
Fortune takes, leaves you deaf too
Non ho voglia di ripetere sempre le stesse cose
I don't feel like repeating the same things over and over
Vedo stronzi in giro fare le cose più (?)
I see assholes around doing the most (?) things
Queste troie con la figa rottamano le persone
These sluts with broken pussies shake people
Se questi testi si appiccicano come le ventose
If these lyrics stick like suction cups
Io non ho intenzione mica di stare li a guardarli
I have no intention of just standing there watching them
Non ho intenzione mica di stare ad ascoltarli
I have no intention of just standing there listening to them
Non ho voglia nemmeno di stare a commentarli
I don't even feel like commenting on them
Frate non ti sento, inutile che mi parli
Brother, I can't hear you, it's useless to talk to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.