Paroles et traduction Skioffi feat. Diluvio - Non Dormo Più
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Dormo Più
I Don't Sleep Anymore
Io
la
notte
non
dormo
più
I
don't
sleep
anymore
at
night
Dalla
noia
non
dormo
piu
Boredom
keeps
me
awake
Sto
al
tavolino
a
capo
chino
e
fumo
I
sit
at
the
table,
head
down,
and
smoke
Anche
se
fumo
e
qui
non
mi
basta
più
Even
though
smoking
here
isn't
enough
anymore
Ho
scuse
dentro
la
bocca
I
have
excuses
in
my
mouth
(?)
anche
se
spengo
la
fotta
(?)
even
if
I
extinguish
the
urge
Sai
che
voi
siete
timidi
You
know
you
all
are
timid
Piccole
cimici
Little
bugs
So
che
tu
vivi
nella
solita
merda
dove
gira
la
giostra
fratè
I
know
you
live
in
the
same
old
shit
where
the
carousel
spins,
brother
Sul
palco
è
festa,
qui
portano
lo
champagne
On
stage
it's
a
party,
they
bring
champagne
here
Finche
non
ho
il
mal
di
testa
fra
come
Zizou
Zidane
Until
I
have
a
headache,
bro,
like
Zizou
Zidane
Sai
che
batto
cassa
You
know
I'm
drumming
up
business
Dammi,
passa,
dammi
Give
it
to
me,
pass
it,
give
it
Fai
tu
che
finché
suono
You
do
it
while
I'm
playing
Tu
zitto
e
buono
You
be
quiet
and
good
E
tu
rimani
a
succhiare,
fra,
come
in
Transilvania
And
you
stay
sucking,
bro,
like
in
Transylvania
Guardalo
che
storia.
Look
at
him,
what
a
story.
Dici
che
sbagli
ma
solo
per
droga
You
say
I'm
wrong,
but
only
because
of
drugs
Questo
vuole
fare
il
vandalo
che
cosa
This
guy
wants
to
be
a
vandal,
what's
up?
Com
e
che
sono
un
tiro
di
Alvaro
Recoba
Like
I'm
a
shot
from
Alvaro
Recoba
Frate
tipo
d'aria
la
fuga
Brother,
like
air,
the
escape
(?)
a
quanto
pare
ti
brucia
(?)
apparently
it
burns
you
Nel
senso
non
sbagliare,
fra
è
brutto
I
mean,
don't
mess
up,
bro,
it's
ugly
Non
te
la
faccio
passare
uagliú
I
won't
let
it
slide,
buddy
Frate
lascia
passare
Brother,
let
it
go
Che
voglio
dimenticare
I
want
to
forget
Un
ricordo
per
cui
non
vale
A
memory
not
worth
La
pena
di
ricordare
The
pain
of
remembering
Tu
tieniti
il
manuale
You
keep
the
manual
Che
ormai
sono
manovale
Because
now
I'm
a
laborer
Menomale
che
ora
sono
qui
fuori
dall
ospedale.
Thankfully
I'm
out
of
the
hospital
now.
Spingo
oltre
l
orizzonte
I
push
beyond
the
horizon
Amore
e
lotte
Love
and
fights
Odiarsi
a
morte
Hating
each
other
to
death
Corri
Forrest
corri
dove
Run
Forrest
run
where
Tutti
questi
di
puttana
non
arriveranno
Mai.
All
these
sons
of
bitches
will
never
arrive.
Non
arriveranno
mai
They
will
never
arrive
Io
la
notte
non
dormo
più
I
don't
sleep
anymore
at
night
Non
dormo
un
secondo
I
don't
sleep
a
second
Non
dormo
non
dormo
I
don't
sleep,
I
don't
sleep
Frate
io
la
notte
non
dormo
(indovina
perché?)
Brother,
I
don't
sleep
at
night
(guess
why?)
Frate
io
la
notte
non
dormo
(m
inculo
pure
a
te)
Brother,
I
don't
sleep
at
night
(I
fuck
you
too)
Fratè
questo
è
un
mare
di
squali
Brother,
this
is
a
sea
of
sharks
Sopra
il
beat
frate
non
ho
rivali
On
the
beat,
brother,
I
have
no
rivals
Rollo
sti
stronzi
su
una
cartina
I
roll
these
assholes
on
a
map
Inculo
pure
le
loro
madri
I
fuck
their
mothers
too
Scrivo
rime
ma
da
un
po
di
anni
I
write
rhymes,
but
for
a
few
years
now
(?)
più
che
stare
nei
miei
panni
(?)
more
than
being
in
my
shoes
Altro
che
cazzo
di
don
giovanni
More
than
a
damn
Don
Juan
T
appendiamo
sugli
attaccapanni
We
hang
you
on
the
coat
rack
Non
mi
ricordo
neanche
chi
sei
I
don't
even
remember
who
you
are
Lo
sapessi
non
ti
mentirei
If
I
did,
I
wouldn't
lie
to
you
Non
ne
ho
voglia
di
te
prendi
6
I
don't
feel
like
it,
you
get
a
6
Coi
miei
frate
esco
fisso
a
trofei
With
my
brothers,
I
always
go
out
for
trophies
Facciamo
la
storia
come
Michael
Jackson
We
make
history
like
Michael
Jackson
Facciamo
un
(?)
fai
il
processo
We
make
a
(?)
do
the
process
E
mi
vuole
bene
fra
ma
solo
sesso
And
they
love
me,
bro,
but
only
sex
Mi
dispiace
adesso
non
esser
depresso
I'm
sorry
I'm
not
depressed
now
Faccio
la
schiacciata
come
Michael
Jordan
I
do
the
slam
dunk
like
Michael
Jordan
Tu
sei
pronto
a
impiccarti,
compri
la
corda
You're
ready
to
hang
yourself,
you
buy
the
rope
Questa
weed
è
troppo
vuota,
fra
chi
se
la
scorda
This
weed
is
too
empty,
bro,
who
forgets
it
La
fortuna
prende
lascia
pure
sorda
Fortune
takes,
leaves
you
deaf
too
Non
ho
voglia
di
ripetere
sempre
le
stesse
cose
I
don't
feel
like
repeating
the
same
things
over
and
over
Vedo
stronzi
in
giro
fare
le
cose
più
(?)
I
see
assholes
around
doing
the
most
(?)
things
Queste
troie
con
la
figa
rottamano
le
persone
These
sluts
with
broken
pussies
shake
people
Se
questi
testi
si
appiccicano
come
le
ventose
If
these
lyrics
stick
like
suction
cups
Io
non
ho
intenzione
mica
di
stare
li
a
guardarli
I
have
no
intention
of
just
standing
there
watching
them
Non
ho
intenzione
mica
di
stare
ad
ascoltarli
I
have
no
intention
of
just
standing
there
listening
to
them
Non
ho
voglia
nemmeno
di
stare
a
commentarli
I
don't
even
feel
like
commenting
on
them
Frate
non
ti
sento,
inutile
che
mi
parli
Brother,
I
can't
hear
you,
it's
useless
to
talk
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.