Paroles et traduction Skioffi - Psicopatico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
fossi
uno
psicopatico
girerei
in
If
I
were
a
psycho,
I'd
walk
around
in
Mutande
con
una
pistola
davanti
a
qualsiasi
donna
My
underwear
with
a
gun
in
front
of
any
woman
Porterei
mignotte
dentro
la
chiesa
solo
I'd
bring
hookers
inside
the
church
just
Per
potermi
far
fare
una
pompa
della
madonna
So
I
could
get
a
blowjob
from
the
Virgin
Mary
Se
fossi
Moreno
in
casa
non
avrei
specchi
If
I
were
Moreno,
I
wouldn't
have
mirrors
at
home
Rischierei
un
infarto
per
ogni
volta
che
vado
al
cesso
I'd
risk
a
heart
attack
every
time
I
went
to
the
bathroom
Se
fossi
un
suo
amico
gli
spezzerei
un
braccio
If
I
were
his
friend,
I'd
break
his
arm
Solo
per
disegnare
cazzi
giganti
sopra
il
cesso
Just
to
draw
giant
dicks
on
the
toilet
Lo
so
ho
problemi
seri
I
know,
I
have
serious
problems
Penso
fuori
dagli
schemi
I
think
outside
the
box
Fuori
dai
miei
progetti,
fuori
da
questi
scemi
Outside
of
my
plans,
outside
of
these
fools
Giro
e
barcollo
come
Amy
e
mi
fa
male
la
pancia
quando
tu
sei
qui
I
walk
and
stumble
like
Amy
and
my
stomach
hurts
when
you're
here
Se
fossi
in
te
lascerei
stare
'sto
microfono,
If
I
were
you,
I'd
leave
this
microphone
alone,
Affonderei
i
miei
problemi
all'interno
di
'sto
bicchiere
I'd
drown
my
problems
inside
this
glass
Sono
stato
ad
un
concerto
andavano
via
tutti,
I
was
at
a
concert,
everyone
was
leaving,
Ancora
posso
capire
se
tu
fai
il
rapper
o
l'usciere
I
still
can't
tell
if
you're
a
rapper
or
an
usher
(Vai
a
fare
l'usciere!)
(Go
be
an
usher!)
Ma
che
faccia
che
c'ho
What
a
face
I
have
Sono
uno
psicopatico
I'm
a
psycho
Fumo
e
mi
a-gito
I
smoke
and
get
a-gitated
Mi
gratto
il
cazzo
davanti
a
tutti
e
canto
I
scratch
my
balls
in
front
of
everyone
and
sing
La
la,
lala,
la
la,
lala
la
la,
lala
La
la,
lala,
la
la,
lala
la
la,
lala
Se
abitassi
a
Parigi
so
che
molto
If
I
lived
in
Paris,
I
know
that
most
likely
Probabilmente
non
mi
inculerei
manco
la
Tour
Eiffel
I
probably
wouldn't
even
give
a
fuck
about
the
Eiffel
Tower
Se
non
avessi
avuto
internet
molto
probabilmente
If
I
hadn't
had
the
internet,
most
likely
Mi
starei
segando
ancora
sul
cantante
dei
Tokyo
Hotel
I'd
still
be
jacking
off
to
the
singer
of
Tokyo
Hotel
Se
fossi
uno
sbirro
arresterei
una
puttana
If
I
were
a
cop,
I'd
arrest
a
hooker
Solo
per
sbatterla
dentro
e
dopo
aprirle
la
cella
Just
to
bang
her
inside
and
then
open
her
cell
Se
fossi
uno
scultore
ti
farei
una
statua
If
I
were
a
sculptor,
I'd
make
you
a
statue
Solo
per
vedere
i
piccioni
che
ti
cagano
in
testa
Just
to
see
the
pigeons
shitting
on
your
head
Io
sono
così
I'm
like
this
Un
po'
superman
un
po'
Mr.Bean
A
bit
Superman,
a
bit
Mr.
Bean
Dico
il
cazzo
che
voglio
nei
miei
CD
I
say
whatever
the
fuck
I
want
on
my
CDs
In
giro
mi
chiamano
Jolly,
chiedi
a
3D
They
call
me
Jolly
around
here,
ask
3D
Se
fossi
una
donna
mi
truccherei
di
continuo
e
If
I
were
a
woman,
I'd
wear
makeup
all
the
time
and
Mi
scoperei
chiunque
all'interno
di
questa
festa
I'd
fuck
anyone
at
this
party
Se
mi
innamorassi
di
una
Mussulmana
col
If
I
fell
in
love
with
a
Muslim
woman,
over
Passare
del
tempo
per
le
ci
perderei
la
testa
Time
I'd
lose
my
head
for
her
Ma
che
faccia
che
c'ho
What
a
face
I
have
Sono
uno
psicopatico
I'm
a
psycho
Fumo
e
mi
a-gito
I
smoke
and
get
a-gitated
Mi
gratto
il
cazzo
davanti
a
tutti
e
canto
I
scratch
my
balls
in
front
of
everyone
and
sing
La
la,
lala,
la
la,
lala
la
la
La
la,
lala,
la
la,
lala
la
la
Una
squadra
di
barboncini
che
cagano
sui
giardini,
A
team
of
poodles
shitting
on
the
gardens,
Giri
in
Lamborghini,
c'hai
un
flow
fra
che
è
l'opposto
del
mio
You
drive
a
Lamborghini,
you
have
a
flow
bro
that's
the
opposite
of
mine
Io
giro
coi
mastini,
non
cago
il
cazzo
ai
vicini,
I
walk
with
mastiffs,
I
don't
give
a
fuck
about
the
neighbors,
Giro
col
Pandino
e
c'ho
un
flow
che
frate
è
un
porco
d
I
drive
a
Panda
and
I
have
a
flow
that
bro
is
a
fucking
d
Frate
sto
in
caricamento
Bro,
I'm
loading
Parlo,
ma
sparlo
parecchio
I
talk,
but
I
talk
a
lot
of
shit
Sangue
sopra
le
pareti
Blood
on
the
walls
Non
mi
chiamare
fratè
Don't
call
me
bro
Sangue
dal
calice
Blood
from
the
chalice
C'ho
un
flow
più
grasso,
che
diamine
I
have
a
fatter
flow,
damn
it
Così
grasso
che
se
vendo,
faccio
un
disco
di
Platinette
So
fat
that
if
I
sell,
I
make
a
Platinette
record
Le
tue
mani
su
Your
hands
on
Pesto
il
crew
I
crush
the
crew
Stando
sul
fatto
che
tanto
io
sono
nel
club
Considering
that
I'm
in
the
club
anyway
Suonando
soltanto
sul
palco
delle
altre
città
Playing
only
on
the
stages
of
other
cities
Io
canto,
nient'altro,
non
faccio
a
te
pubblicità
I
sing,
nothing
else,
I
don't
advertise
you
Ti
passo
con
un
colpo
di
tacco,
fra
come
Neymar
I
pass
you
with
a
heel
strike,
bro,
like
Neymar
Ma
che
faccia
che
c'ho
What
a
face
I
have
Sono
uno
psicopatico
I'm
a
psycho
Fumo
e
mi
a-gito
I
smoke
and
get
a-gitated
Mi
gratto
il
cazzo
davanti
a
tutti
e
canto
I
scratch
my
balls
in
front
of
everyone
and
sing
La
la,
lala,
la
la,
lala
la
la
La
la,
lala,
la
la,
lala
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.