Skip Dover feat. Queens Bully - Nobody's Hero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skip Dover feat. Queens Bully - Nobody's Hero




Nobody's Hero
Ничей Герой
Yeah
Ага,
Yeah, yeah, yeah
ага, ага, ага.
I told you, man
Я же говорил тебе, мужик.
Ayo
Эй,
You're gonna watch your homies turn into snakes
ты увидишь, как твои кореша превратятся в змей,
After they said they'd kill for you
после того, как они говорили, что убьют за тебя.
Snakes can't slither backwards, he's never been loyal
Змеи не умеют ползать задом, он никогда не был верным.
He might've done some shooting for you
Может, он и стрелял за тебя,
But would he pick up the shield for you?
но подставил бы он за тебя свою спину?
Froze the beef in tinfoil, it still spoiled
Заморозил говядину в фольге, а она всё равно испортилась.
Heavy is the head, but that's what makes the king royal
Тяжела шапка Мономаха, но это то, что делает короля королем.
Magic herb in a paper, fill it with oil
Волшебная трава в бумажке, заправь её маслом.
Let your feet feel the soil
Почувствуй землю под ногами.
Worried about how everybody feels toward you, I feel for you
Переживаешь, что о тебе думают другие, я тебя понимаю.
These days I keep the money clean, no more playing dirty games
В эти дни я храню деньги в чистоте, больше никаких грязных игр.
I guess sometimes the sunshine is worth the rain
Наверное, иногда солнце стоит того, чтобы переждать дождь.
They noticed that my choice of words is strange
Они заметили, что мой выбор слов странный.
Observed this perfect purple strain
Наблюдали за этим идеальным фиолетовым сортом.
Now everybody wants a word with James
Теперь все хотят поговорить с Джеймсом.
Just bought a bigger safe, I'm stashing 105 by 103
Только что купил сейф побольше, прячу 105 на 103.
But flashing your money piles is for the weak
Но светить пачками денег удел слабаков.
I'm just saying '09 you could find me in the creek
Я просто говорю, что в 2009-м ты мог найти меня у ручья
With a Keystone, stoned, smiling, trying to get the cheeks
с бутылкой дешёвого пива, обкуренным, улыбающимся, пытающимся снять девчонок.
Just hit Sunny Isles for the week, tanning
Только что прилетел на Санни-Айлс на недельку, загораю.
Credit's impeccable, first impressions mean everything
Кредитная история безупречна, первое впечатление значит всё.
Swipe the card, ain't no rescanning
Проведите картой, перепроверять не нужно.
Never enough, I'm not immune, if leaves fall then I'm still standing
Всегда мало, я не застрахован, если листья упадут, я всё равно буду стоять,
Like a tree, planted
как дерево, укоренившийся.
When it's all said and done, everything I've said I've done
В конечном итоге, всё, что я сказал, я сделал.
Done enough for everyone, but man's work is never done
Сделал достаточно для всех, но мужская работа никогда не заканчивается.
Primitive priorities are to next to none
Примитивные приоритеты никому не нужны.
The difference between us is I won't ever sacrifice respect for sums
Разница между нами в том, что я никогда не променяю уважение на деньги.
Exceptional exception, the one they seek acceptance from
Исключительное исключение, тот, чьего признания они добиваются.
Die of old age, and be remembered young
Умереть от старости и остаться в памяти молодым.
Protect your sons
Защищай своих сыновей.
If your son marries my daughter, he better spoil her
Если твой сын женится на моей дочери, пусть лучше балует её,
Or my son's the one they'll need protection from
иначе моему сыну понадобится защита от него.
All the bad shit I did, I'm convinced karma never coming to get me
Всё дерьмо, что я сделал, я уверен, карма никогда не настигнет меня.
And even if she did, I'll be armed with a sawed off, armor on
А если и настигнет, то я буду вооружен обрезами, в бронежилете.
And the AR's always gonna hold nothing less than a fifty
А в моей винтовке всегда будет не меньше пятидесяти патронов.
If you take me, then you're coming with me, so come and get me
Если ты возьмешь меня, то отправишься со мной, так что давай, попробуй.
I could bob and weave in Matrix slow motion and nothing hits me
Я могу уворачиваться от пуль, как в Матрице, и ни одна не коснётся меня.
Come correct if you come against me
Подготовься, если пойдешь против меня.
Against the grain, head hard as granite
Против течения, голова твердая, как гранит.
Granted permission to myself to make my presence felt
Дал себе разрешение показать, на что способен.
Cause panic then vanish
Вызвать панику и исчезнуть.
Come back as an apparition or poltergeist
Вернуться призраком или полтергейстом.
You know you're right when you know you're right
Ты знаешь, что прав, когда знаешь, что прав.
Live by your words, that burden weighs on me heavily
Живи по своим словам, это бремя тяжело давит на меня.
Tendencies tend to grow tender, await the penalties
Склонности становятся более мягкими, жди расплаты.





Writer(s): Skip Dover


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.