Paroles et traduction Skip Dover feat. Queens Bully - Self-Centered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Self-Centered
Эгоцентричный
Ayo,
I've
been
acting
so
self
centered,
getting
myself
centered
Эй,
я
вел
себя
слишком
эгоцентрично,
пытаясь
найти
себя,
Never
controlled
my
temper
well,
now
I'm
well
tempered
Никогда
не
контролировал
свой
нрав,
теперь
я
хладнокровен.
I'm
trying
to
better
myself
and
know
myself
better
Я
пытаюсь
стать
лучше
и
узнать
себя
лучше.
Got
a
sixth
sense
that
won't
allow
me
to
self
censor
У
меня
есть
шестое
чувство,
которое
не
позволяет
мне
себя
сдерживать.
Never
sell
my
soul,
never
sail
the
censor
ship
Никогда
не
продам
свою
душу,
никогда
не
пойду
на
поводу
у
цензуры.
This
is
the
holy
grail
of
penmanship
Это
святой
Грааль
мастерства
письма.
Repent
from
sin,
circumvent
all
my
vengefulness
Раскаиваюсь
в
грехах,
обуздываю
свою
мстительность.
Can
I
vent?
Pardon
the
introspectiveness
Можно
мне
выговориться?
Прости
за
самоанализ.
This
is
just
the
intro,
you're
in
for
a
real
treat
Это
только
вступление,
тебя
ждет
настоящее
удовольствие.
They're
hanging
off
the
edge
of
their
seat,
they
told
me
take
a
seat
Они
сидят,
как
на
иголках,
говорили
мне
успокоиться,
But
didn't
think
I'd
take
the
throne
Но
не
думали,
что
я
займу
трон,
Make
it
my
home,
and
put
up
my
feet
Сделаю
его
своим
домом
и
положу
ноги
на
стол.
It
don't
matter
who's
the
head
of
the
table
as
long
as
we
eat
Неважно,
кто
глава
стола,
пока
мы
все
едим.
Play
your
role,
lo
and
behold,
we're
all
seeing
gold
Играй
свою
роль,
и
вот,
мы
все
видим
золото.
The
all-seeing
eye,
the
reason
why
we
chose
this
road
Всевидящее
око,
причина,
почему
мы
выбрали
этот
путь.
No
longer
broke
Больше
не
на
мели.
Smell
the
good
smoke
on
all
of
our
coats,
on
both
coasts
Чувствуешь
запах
хорошего
дыма
на
всех
наших
пальто,
на
обоих
побережьях?
Rose
totem
poles
being
polar
cold
Тотемы
в
виде
роз,
ледяные,
как
полюса.
Diplomatic
plates
on
the
A8,
move
with
immunity
Дипломатические
номера
на
Audi
A8,
двигаемся
с
иммунитетом.
If
chaos
ensues,
it'll
ruin
me
Если
начнется
хаос,
это
меня
погубит.
Fools
gold,
y'all
drool
over
jewelry
Дурацкое
золото,
вы
все
пускаете
слюни
на
драгоценности.
Move
over,
I
told
you
there's
no
room
for
two
of
me
Подвинься,
я
же
сказал,
что
для
двоих
меня
здесь
нет
места.
Tomfoolery,
a
bunch
of
shit
I
can't
condone
Дурачество,
куча
дерьма,
которое
я
не
могу
простить.
When
you're
right,
you're
right,
even
if
you
stand
alone
Когда
ты
прав,
ты
прав,
даже
если
ты
один.
Lone
ranger
with
the
long
range,
out
the
long
Range
Rover
Одинокий
рейнджер
с
дальнобойным
прицелом,
вылезающий
из
Range
Rover.
Plain
clothes
on
trained
soldiers
Одетые
в
штатское
тренированные
солдаты.
Making
lil'
flips,
then
it
was
game
over
Делаем
пару
движений,
и
игра
окончена.
Aliens
afloat
Инопланетяне
на
плаву.
Betas
becoming
billionaires
bitching
'bout
being
broke
Бета-самцы,
ставшие
миллиардерами,
ноют,
что
разорены.
Cutting
corners,
comedy,
clowns
couldn't
cope
Срезают
углы,
клоуны-комики
не
справились.
Damn,
dudes
down
dirty,
dabbling,
doing
dope
Блин,
парни
падают
вниз,
балуются
наркотой.
And
I'm
just
making
more
so
I
can
pay
it
forward
А
я
просто
зарабатываю
больше,
чтобы
потом
раздать.
Spring
into
action,
fall
back's
my
only
reaction
Действовать
немедленно,
отступать
- вот
моя
единственная
реакция.
Family
first
and
yourself
less
Семья
на
первом
месте,
а
ты
сам
- на
последнем.
You
never
know
what
could
happen,
I'm
almost
done
rapping
Никогда
не
знаешь,
что
может
случиться,
я
скоро
закончу
читать
рэп.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skip Dover
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.