Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Copping
drops,
I've
got
the
pot
so
hot,
my
cauldron
drips
Ich
mache
fette
Beute,
mein
Topf
ist
so
heiß,
mein
Kessel
tropft
Popped
your
top
and
the
cops
forgot,
Alec
Baldwin
shit
Hab
dich
hochgehen
lassen
und
die
Cops
haben's
vergessen,
Alec
Baldwin-Scheiße
I'm
not
shocked
when
the
clock
stops,
too
many
horror
flicks
Ich
bin
nicht
schockiert,
wenn
die
Uhr
stehen
bleibt,
zu
viele
Horrorfilme
Top
spot,
want
me
to
stop,
they
can't
go
to
war
with
this
Top-Platz,
willst,
dass
ich
aufhöre,
die
können
damit
nicht
in
den
Krieg
ziehen
Why
not?
Rock
the
block,
ride
around
in
foreign
whips
Warum
nicht?
Rock
den
Block,
fahre
in
ausländischen
Schlitten
herum
You're
not
hot,
you've
got
Glocks,
but
they've
all
got
orange
tips
Du
bist
nicht
heiß,
du
hast
Glocks,
aber
die
haben
alle
orangefarbene
Spitzen
All
the
ops
is
shocked
that
they
got
knocked
Alle
Gegner
sind
schockiert,
dass
sie
umgehauen
wurden
Kick
down
the
door
with
this
Tret
die
Tür
damit
ein
Like
"Fuck
a
warrant
is?"
I'm
scorching
porcelain
So
nach
dem
Motto
"Scheiß
auf
einen
Haftbefehl",
ich
verbrenne
Porzellan
Call
the
orphanage,
yeah
Ruf
das
Waisenhaus
an,
yeah
Still
staring
at
black
mirrors,
but
the
crack's
clearer
Starre
immer
noch
auf
schwarze
Spiegel,
aber
der
Riss
ist
klarer
Queens
Bully
make
the
track
tear
up,
hits
like
the
crack
era
Queens
Bully
lässt
den
Track
zerreißen,
Hits
wie
in
der
Crack-Ära
2022
and
I
went
through
three
or
four
vac-sealers
2022
und
ich
habe
drei
oder
vier
Vakuumierer
verbraucht
2023
Lac
steerer,
Actavis
cap-peeler
2023
Lac-Lenker,
Actavis-Kappen-Schäler
Can't
teach
a
new
dog
them
old
tricks.
tricked
you
out
your
paper
Kannst
einem
alten
Hund
keine
neuen
Tricks
beibringen,
hab
dich
um
dein
Papier
betrogen
Now
you
look
like
an
old
bitch
that
don't
know
shit
Jetzt
siehst
du
aus
wie
eine
alte
Schlampe,
die
nichts
weiß
Hate
me
later,
busy
chasing
views
Hasse
mich
später,
bin
damit
beschäftigt,
Views
zu
jagen
Blew
paper,
all
that
paper
blue
Hab
Papier
verpulvert,
all
das
Papier
blau
If
I
was
you
I'd
hate
me
too,
H.V.U
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
mich
auch
hassen,
H.V.U
Leave
you
like
Swiss
cheese
to
be
frank,
riding
jet
skis
on
the
lake
Lass
dich
wie
Schweizer
Käse
zurück,
um
ehrlich
zu
sein,
fahre
Jetski
auf
dem
See
Got
the
best
weed
in
the
states,
yeah
Hab
das
beste
Gras
in
den
Staaten,
yeah
Ice
got
my
neck
freeze
like
a
rink,
feel
like
Gretzky
at
the
bank
Eis
lässt
meinen
Hals
gefrieren
wie
eine
Eisbahn,
fühle
mich
wie
Gretzky
bei
der
Bank
Wanna
test
me?
Then
Don't
blink,
no
Willst
du
mich
testen?
Dann
blinzle
nicht,
nein
The
more
I
grow,
the
more
I
shrink,
the
more
I
smoke
Je
mehr
ich
wachse,
desto
mehr
schrumpfe
ich,
je
mehr
ich
rauche
The
more
I
think,
the
more
I
float,
the
more
I
sink,
they
come
at
me
Je
mehr
ich
denke,
desto
mehr
schwebe
ich,
desto
mehr
sinke
ich,
sie
kommen
auf
mich
zu
But
I
don't
blink,
it's
not
a
thing
Aber
ich
blinzle
nicht,
es
ist
keine
große
Sache
Things
been
looking
up,
look
me
up
Die
Dinge
haben
sich
verbessert,
such
mich
Lookin'
for
us,
we've
been
cooking
up
Suchst
du
uns,
wir
haben
was
ausgeheckt
A
hundred
in
the
duffle,
9-mil
in
the
puffy
coat
Hundert
in
der
Tasche,
9-Millimeter
in
der
Daunenjacke
A
hundred
bars,
a
hundred
quotes
Hundert
Bars,
hundert
Zitate
Six
hundred
horses,
four
hundred
spokes
Sechshundert
Pferdestärken,
vierhundert
Speichen
Guns
get
drawn,
now
you
drawing
a
blank,
ducking
low
Waffen
werden
gezogen,
jetzt
ziehst
du
eine
Niete,
duckst
dich
While
I'm
chillin',
puffing
smoke
Während
ich
chille
und
rauche
You
love
the
hoe,
she
sucks
me
slow
Du
liebst
die
Schlampe,
sie
lutscht
mich
langsam
No
slow
leaks,
roll
up
the
windows,
never
been
tinted
Keine
langsamen
Lecks,
Fenster
hochkurbeln,
war
nie
getönt
They
can't
see
me,
but
they
know
it's
him,
they
know
the
scent
Sie
können
mich
nicht
sehen,
aber
sie
wissen,
dass
ich
es
bin,
sie
kennen
den
Duft
I
built
the
building,
you're
a
tenant
Ich
habe
das
Gebäude
gebaut,
du
bist
ein
Mieter
Arms
up,
you're
getting
rolled
on
Arme
hoch,
du
wirst
überfallen
We're
spraying
if
they
owe
the
rent,
you
never
sold
no
shit
Wir
schießen,
wenn
sie
die
Miete
schulden,
du
hast
nie
was
verkauft
How'd
you
sell
them
if
you
seldom
leave
the
house?
Wie
hast
du
es
ihnen
verkauft,
wenn
du
selten
das
Haus
verlässt?
Park
some
shells
up
in
your
melon,
should've
never
run
your
mouth
Park
ein
paar
Patronen
in
deiner
Melone,
hättest
niemals
dein
Maul
aufreißen
sollen
I'm
for
sure
going
to
hell,
but
it's
heaven
in
her
mouth
Ich
komme
sicher
in
die
Hölle,
aber
es
ist
himmlisch
in
ihrem
Mund
I
smoke
top
shelf,
it
be
hard
to
breathe
in
and
out
Ich
rauche
Top-Shelf,
es
ist
schwer
ein-
und
auszuatmen
Got
you
looking
like
Bautista
when
that
Odor
hits
you
Hab
dich
dazu
gebracht,
auszusehen
wie
Bautista,
wenn
dich
dieser
Geruch
trifft
You'll
never
see
us
coming,
this
shit
could
get
so
suspenseful
Du
wirst
uns
nie
kommen
sehen,
das
hier
könnte
so
spannend
werden
Get
a
grip,
premeditated
murder
when
I
hold
the
pencil
Reiß
dich
zusammen,
vorsätzlicher
Mord,
wenn
ich
den
Stift
halte
Saying
all
the
shit
I
hope
offends
you,
yeah
Sage
all
das
Zeug,
von
dem
ich
hoffe,
dass
es
dich
beleidigt,
yeah
Leave
you
like
Swiss
cheese,
to
be
frank,
riding
jet
skis
on
the
lake
Lass
dich
wie
Schweizer
Käse
zurück,
um
ehrlich
zu
sein,
fahre
Jetski
auf
dem
See
Got
the
best
weed
in
the
states,
yeah
Hab
das
beste
Gras
in
den
Staaten,
yeah
Ice
got
my
neck
freeze
like
a
rink,
feel
like
Gretzky
at
the
bank
Eis
lässt
meinen
Hals
gefrieren
wie
eine
Eisbahn,
fühle
mich
wie
Gretzky
bei
der
Bank
Wanna
test
me?
Then
Don't
blink,
no
Willst
du
mich
testen?
Dann
blinzle
nicht,
nein
The
more
I
grow,
the
more
I
shrink,
the
more
I
smoke
Je
mehr
ich
wachse,
desto
mehr
schrumpfe
ich,
je
mehr
ich
rauche
The
more
I
think,
the
more
I
float,
the
more
I
sink,
they
come
at
me
Je
mehr
ich
denke,
desto
mehr
schwebe
ich,
desto
mehr
sinke
ich,
sie
kommen
auf
mich
zu
But
I
don't
blink,
it's
not
a
thing
Aber
ich
blinzle
nicht,
es
ist
keine
große
Sache
Things
been
looking
up,
look
me
up
Die
Dinge
haben
sich
verbessert,
such
mich
Lookin'
for
us,
we've
been
cooking
up
Suchst
du
uns,
wir
haben
was
ausgeheckt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skip Dover
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.