Paroles et traduction Skip James - Special Rider Blues
Special
Rider
Blues
5:
09
Trk
5
Специальный
Райдер
Блюз
5:
09
Trk
5
Nehemiah
Curtis
'Skip'
James
Нехемия
Кертис
"Скип"
Джеймс
Skip
James
- vocal,
guitar
and
piano
Скип
Джеймс-вокал,
гитара
и
фортепиано
From
Vanguard
'Today!'
album
1966
Из
альбома
Vanguard
'Today!'
1966
года
Vanguard
Records
CD
96517-2
1998
Vanguard
Records
CD
965172
1998
Transcriber:
Awcantor@aol.com
Переписчик:
Awcantor@aol.com
I
ain't
got
no,
special
rider
here
У
меня
здесь
нет
специального
наездника.
I
ain't
got
no,
no
special
rider
here
У
меня
здесь
нет
никакого
специального
всадника.
I
ain't
got
nobody
Мне
некого
To
love
and
feel
my
care
Любить
и
чувствовать
мою
заботу.
I
woke
up
this
mo'nin
Я
проснулся
сегодня
утром.
Looked
at
spec-special
risin'
sun
Посмотрел
на
spec-special
Rising
sun
I
woke
up
this
mo'nin
Я
проснулся
сегодня
утром.
I
looked
at
special
risin'
sun
Я
посмотрел
на
восходящее
солнце.
Now,
I
pray
up
to
the
good
Lord
Теперь
я
молюсь
Господу.
That
my
special
rider,
she
would
come
Что
моя
особенная
наездница,
она
придет.
I
got
up
off-a
my
pallet
Я
встал
со
своего
поддона.
I
laid
down
'cross
my
bed
Я
лег
поперек
кровати.
I
got
up
off
my
pallet
Я
встал
со
своего
ложа.
An
I
laid
down
across
my
bed
И
я
лег
поперек
кровати.
When
I
went
to
eat
my
break'qast
Когда
я
пошел
есть
свой
брейк-каст
An
the
blues
was
all
in
my
bread
И
блюз
был
весь
в
моем
хлебе.
You
know,
I
got
a
letter
Знаешь,
я
получил
письмо.
How
do
you
reck'in
it
read?
Как,
по-твоему,
он
читается?
I
got
a
letter
Я
получил
письмо.
An
how
do
you
reck'in
it
read?
И
как,
по-твоему,
это
читается?
You
better
hur'
up
an
come
home
Тебе
лучше
поторопиться
и
вернуться
домой.
Because
yo'
special
rider,
she's
dead
Потому
что
твоя
особенная
наездница
мертва.
That's
the
reason
I
ain't
Вот
почему
я
не
...
Got
no
special
rider
У
меня
нет
особого
всадника
Rider,
here
Райдер,
сюда!
That's
the
reason
I
ain't
Вот
почему
я
не
...
Got
no
special
rider,
here
Здесь
нет
особого
всадника
Now,
I
ain't
got
nobody
Теперь
у
меня
нет
никого,
To
love
and
feel
my
care.
кого
я
мог
бы
любить
и
чувствовать.
(Guitar
to
end)
(Гитара
до
конца)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skip James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.