Skip Peck - At Sundown - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skip Peck - At Sundown




At Sundown
At Sundown
Nahnu jîrônu bidzâl haromi, haromil ihsâni wal hasani,
We are neighbours to the Prophet, the Prophet of graciousness and kindness,
Nahnu jîrônu bidzâl haromi, haromil ihsâni wal hasani.
We are neighbours to the Prophet, the Prophet of graciousness and kindness.
Nahnu min qoumin bihî sakanû, wa bihî min khoufihim âminû
We are from a people who have settled in him, and from him, they are secure from their fears.
Rosûlallâh salâmun 'alaik, rofî'asy-syâni waddaroji,
O Messenger of Allah, peace be upon you, O noble one among the noble, and the most respected,
'Athfatan jîrotal 'alami, uhailal jûdi wal karomi.
By your kindness, O Neighbour of the worlds, O ocean of generosity and nobility.
Ahlu baitil Mushthofâth-thuhuri, hum amânul ardli faddakiri,
The people of the House of the Chosen One, they are the security of the Earth and its memory,
Ahlu baitil Mushthofâth-thuhuri, hum amânul ardli faddakiri.
The people of the House of the Chosen One, they are the security of the Earth and its memory.
Syubbihû bil anjumiz-zuhuri, mitsla qod jâ, a fîs-sunani
They are likened to the shining stars, as it has come in the traditions.
Rosûlallâh salâmun 'alaik, rofî'asy-syâni waddaroji,
O Messenger of Allah, peace be upon you, O noble one among the noble, and the most respected,
'Athfatan jîrotal 'alami, uhailal jûdi wal karomi.
By your kindness, O Neighbour of the worlds, O ocean of generosity and nobility.
Ya habi... Ya latif...
Oh dear... Oh gracious...
Robbi fanfa'nâ bibarkatihim wahdinâl husnâ bi hurmatihim,
My Lord, benefit us by their blessings, and grant us goodness through their honour,
Robbi fanfa'nâ bibarkatihim wahdinâl husnâ bi hurmatihim.
My Lord, benefit us by their blessings, and grant us goodness through their honour.
Wa amitnâ thorîqotihim, wa mu'âfâtin minal fitani
And let us die in their path, and free from trials.
Rosûlallâh salâmun 'alaik, rofî'asy-syâni waddaroji,
O Messenger of Allah, peace be upon you, O noble one among the noble, and the most respected,
'Athfatan jîrotal 'alami, uhailal jûdi wal karomi.
By your kindness, O Neighbour of the worlds, O ocean of generosity and nobility.
Rosûlallâh salâmun 'alaik, rofî'asy-syâni waddaroji,
O Messenger of Allah, peace be upon you, O noble one among the noble, and the most respected,
'Athfatan jîrotal 'alami, uhailal jûdi wal karomi.
By your kindness, O Neighbour of the worlds, O ocean of generosity and nobility.





Writer(s): Clarence Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.