Paroles et traduction Skip the Use - Second to None (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second to None (Live)
Вторая после Никого (Live)
Skinny
pants,
no
Saturday
night
shoes
Узкие
джинсы,
никаких
туфель
для
субботнего
вечера
Baby
I
love
the
way
you
move
Детка,
мне
нравится,
как
ты
двигаешься
Definetly
not
the
girl
next
door
Определенно
не
девушка
из
соседнего
дома
Pretty
smiles
telling
me:
gimme
more
Милая
улыбка
говорит
мне:
"Хочу
еще"
Catch
my
heart
forever,
lets
make
out
together!
Завладей
моим
сердцем
навсегда,
давай
целоваться!
No
she
dont
come
from
this
town
Нет,
она
не
из
этого
города
And
tomorrow
shell
be
long
gone
И
завтра
ее
уже
не
будет
Tell
me
your
name,
space
invader
Скажи
мне
свое
имя,
космическая
захватчица
Drive
me
insane
baby
youre
second
to
none
Сводишь
меня
с
ума,
детка,
ты
несравненна
Classic
rock
tee
covering
your
breast
Классическая
рок-футболка
прикрывает
твою
грудь
Youve
definetly
won
the
contest
Ты
определенно
выиграла
конкурс
Baby
I
have
no
choice
but
to
approve
Детка,
у
меня
нет
выбора,
кроме
как
одобрить
The
other
girls
are
stamped
to
lose
Остальные
девушки
обречены
на
проигрыш
Catch
my
heart
forever,
lets
make
out
together!
Завладей
моим
сердцем
навсегда,
давай
целоваться!
No
she
dont
come
from
this
town
Нет,
она
не
из
этого
города
And
tomorrow
shell
be
long
gone
И
завтра
ее
уже
не
будет
Tell
me
your
name,
space
invader
Скажи
мне
свое
имя,
космическая
захватчица
Drive
me
insane
baby
youre
second
to
none
Сводишь
меня
с
ума,
детка,
ты
несравненна
No
she
dont
come
from
this
town
Нет,
она
не
из
этого
города
And
tomorrow
shell
be
long
gone
И
завтра
ее
уже
не
будет
Tell
me
your
name,
space
invader
Скажи
мне
свое
имя,
космическая
захватчица
Drive
me
insane
baby
youre
second
to
none
Сводишь
меня
с
ума,
детка,
ты
несравненна
No
she
dont
come
from
this
town
Нет,
она
не
из
этого
города
And
tomorrow
shell
be
long
gone
И
завтра
ее
уже
не
будет
Tell
me
your
name,
space
invader
Скажи
мне
свое
имя,
космическая
захватчица
Drive
me
insane
baby
youre
second
to
none
Сводишь
меня
с
ума,
детка,
ты
несравненна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Monnaert, Yann Stefani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.