Skip the Use - The Taste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skip the Use - The Taste




I′m standing high on tiptoes looking over the rainbow
Я стою на цыпочках, глядя на радугу.
It's raining through my window, it hits me so painless
Дождь льет в мое окно, он бьет по мне так безболезненно.
I know that i′m a picture, a picture drawn from sadness
Я знаю, что я-картина, картина, нарисованная из печали.
I want to know what love is
Я хочу знать, что такое любовь.
I wanna know tha taste
Я хочу узнать твой вкус
Let's have fun, the more you get the more you want
Давайте веселиться, чем больше вы получаете, тем больше хотите.
Let's have fun, i gotta lust for love, i′ll never get enough
Давай повеселимся, я должен жаждать любви, мне никогда не будет достаточно.
Like a shining light through darkness, it′s coming into focus
Как сияющий свет сквозь тьму, он становится в фокусе.
Like a new flavor to taste, you kiss me it's painless
Как новый вкус на вкус, ты целуешь меня, и это безболезненно.
I got a heart full of joy like it′s never been before
Мое сердце наполнено радостью, как никогда раньше.
Love is a kind of Madness, making us fearless
Любовь-это своего рода безумие, делающее нас бесстрашными.
Let's have fun, the more you get the more you want
Давайте веселиться, чем больше вы получаете, тем больше хотите.
Let′s have fun, i gotta lust for love, i'll never get enough
Давай повеселимся, я должен жаждать любви, мне никогда не будет достаточно.
Let′s have fun, the more you get the more you want
Давайте веселиться, чем больше вы получаете, тем больше хотите.
Let's have fun, i gotta lust for love, i'll never get enough
Давай повеселимся, я должен жаждать любви, мне никогда не будет достаточно.
One day you′ll get here, no turning back, you know it′s true
Однажды ты доберешься сюда, пути назад нет, ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
There's someone behind the rainbow and it′s you, and it's you
За радугой есть кто-то, и это ты, и это ты.
Though you feel alone, like a stranger on the road
Хотя ты чувствуешь себя одиноким, как незнакомец на дороге.
There′s someone behind the rainbow ... and it's you, and it′s you
За радугой кто-то есть ... и это ты, и это ты.





Writer(s): Mathieu Monnaert, Yann Stefani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.