Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catch Your Death
Erkältung des Todes
Leave
a
note?
Why
even
bother?
Eine
Nachricht
hinterlassen?
Wozu
die
Mühe?
She'll
worry
more
the
more
she
knows.
Sie
wird
sich
umso
mehr
Sorgen
machen,
je
mehr
sie
weiß.
So
she
spoke
in
'was'
and
'once
were's,
Also
sprach
sie
in
"war"
und
"einst
waren",
Her
coping
mechanisms
show.
Ihre
Bewältigungsmechanismen
zeigen
sich.
The
cold
embrace
of
the
inevitable.
Die
kalte
Umarmung
des
Unvermeidlichen.
She
turns
away.
Sie
wendet
sich
ab.
In
the
meanwhile
you
taste
the
drip.
Inzwischen
schmeckst
du
den
Tropfen.
When
everyday
is
like
the
same
day,
Wenn
jeder
Tag
wie
der
gleiche
Tag
ist,
And
every
night
is
just
a
dream.
Und
jede
Nacht
nur
ein
Traum
ist.
On
all
those
really,
really
dim
days,
An
all
diesen
wirklich,
wirklich
trüben
Tagen,
The
walking
wounded
blends
in
on
the
street.
Verschwimmen
die
wandelnden
Verwundeten
auf
der
Straße.
You'll
catch
your
death,
you
keep
living
like
this.
Du
wirst
dir
den
Tod
holen,
wenn
du
so
weiterlebst.
You
clearly
care
none
for
yourself,
Du
kümmerst
dich
offensichtlich
nicht
um
dich
selbst,
Just
please
don't
leave
me
here
alone.
Bitte
lass
mich
hier
nicht
allein.
Cause
I
know
plenty
of
dead
folk
Denn
ich
kenne
viele
tote
Leute,
Yet
to
do
the
courtesy
of
holding
funeral
ceremonies.
Die
noch
nicht
die
Höflichkeit
besessen
haben,
eine
Trauerfeier
abzuhalten.
The
living
dead.
Die
lebenden
Toten.
In
the
meanwhile
she
wears
black.
Inzwischen
trägt
sie
Schwarz.
When
everyday
is
like
the
same
day,
Wenn
jeder
Tag
wie
der
gleiche
Tag
ist,
And
every
night
is
just
a
dream.
Und
jede
Nacht
nur
ein
Traum
ist.
On
all
those
really,
really
dim
days,
An
all
diesen
wirklich,
wirklich
trüben
Tagen,
The
walking
wounded
tumbles
from
his
feet.
Stürzt
der
wandelnde
Verwundete
von
seinen
Füßen.
You'll
catch
your
death,
you
keep
living
like
this.
Du
wirst
dir
den
Tod
holen,
wenn
du
so
weiterlebst.
Shot
goes
bang,
orangutan
drops
dead,
Schuss
knallt,
Orang-Utan
fällt
tot
um,
Monkey
with
a
gun
and
a
two
gram
habit,
Affe
mit
einer
Waffe
und
einer
Zwei-Gramm-Angewohnheit,
A
middle
class
ape
just
wants
to
be
a
man.
Ein
Mittelklasse-Affe
will
einfach
nur
ein
Mann
sein.
Crimson
blooms
across
a
white
tissue,
Purpur
blüht
über
einem
weißen
Taschentuch,
Meeting
down
Cedar
in
a
seedy
bathroom,
Treffen
unten
in
Cedar
in
einem
schäbigen
Badezimmer,
No,
no,
no
we
can't
do
that
again...
Nein,
nein,
nein,
das
können
wir
nicht
nochmal
machen...
When
everyday
is
like
the
same
day,
Wenn
jeder
Tag
wie
der
gleiche
Tag
ist,
And
every
night
is
just
a
dream.
Und
jede
Nacht
nur
ein
Traum
ist.
On
all
those
really,
really
dim
days,
An
all
diesen
wirklich,
wirklich
trüben
Tagen,
The
walking
wounded
rises
to
his
feet.
Erhebt
sich
der
wandelnde
Verwundete
auf
seine
Füße.
In
the
evening...
Am
Abend...
Be
careful
in
casting
out
your
demons,
Sei
vorsichtig
beim
Austreiben
deiner
Dämonen,
Lest
you
cast
out
the
best
thing
in
you.
Damit
du
nicht
das
Beste
in
dir
austreibst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Noller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.