Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello Deadly
Hallo, Tödliche
On
a
cold
night
In
einer
kalten
Nacht
In
the
springtime
Im
Frühling
In
New
Orleans,
1919
In
New
Orleans,
1919
Well
its
almost
like
the
cold
was
living
in
your
bones
Nun,
es
ist
fast
so,
als
ob
die
Kälte
in
deinen
Knochen
leben
würde
But
we
opened
Aber
wir
öffneten
All
the
windows
Alle
Fenster
From
the
parlor
Vom
Salon
To
the
bedrooms
Bis
zu
den
Schlafzimmern
And
danced
and
played
and
sang
until
the
day
was
reborn
Und
tanzten
und
spielten
und
sangen,
bis
der
Tag
wiedergeboren
war
'Cause
that
can't
happen
here
Denn
das
kann
hier
nicht
passieren
Yeah
nothing
happens
here
Ja,
hier
passiert
nichts
So
hello
Deadly
Also
hallo,
Tödliche
You
look
lonely
as
I
Du
siehst
so
einsam
aus
wie
ich
A
turn
of
happenstance
Eine
Wendung
des
Zufalls
And
I
could
walk
a
crooked
mile
Und
ich
könnte
eine
krumme
Meile
gehen
So
hello
Deadly
Also
hallo,
Tödliche
You
brought
a
city
to
life
Du
hast
eine
Stadt
zum
Leben
erweckt
For
desperate
vanity
Aus
verzweifelter
Eitelkeit
Or
just
a
lonely
impulse
of
delight
Oder
nur
einem
einsamen
Impuls
der
Freude
So
my
mind
set
Also
habe
ich
mich
On
a
vengeance
Auf
Rache
eingestellt
And
I
stocked
up
Und
ich
habe
mich
For
protection
Zum
Schutz
eingedeckt
Now
lost
Lenore
may
fear
no
more
when
floorboards
moan
Nun
braucht
die
verlorene
Lenore
sich
nicht
mehr
zu
fürchten,
wenn
Dielen
stöhnen
'Cause
the
jazz
songs
Denn
die
Jazz-Songs
They
were
lambs'
blood
Sie
waren
Lammblut
On
the
doorway
to
being
someone
An
der
Türschwelle,
um
jemand
zu
sein
But
we
still
want
to
keep
a
weapon
in
our
homes
Aber
wir
wollen
immer
noch
eine
Waffe
in
unseren
Häusern
haben
'Cause
that
can't
happen
here
Denn
das
kann
hier
nicht
passieren
So
hello
Deadly
Also
hallo,
Tödliche
You
look
lonely
as
I
Du
siehst
so
einsam
aus
wie
ich
A
turn
of
happenstance
Eine
Wendung
des
Zufalls
And
I
could
walk
a
crooked
mile
Und
ich
könnte
eine
krumme
Meile
gehen
But
hello
Deadly
Aber
hallo,
Tödliche
You
brought
a
city
to
life
Du
hast
eine
Stadt
zum
Leben
erweckt
For
desperate
vanity
Aus
verzweifelter
Eitelkeit
It's
just
a
lonely
impulse
Es
ist
nur
ein
einsamer
Impuls
When
I
say
Hello
Deadly
Wenn
ich
sage:
Hallo,
Tödliche
I'm
hoping
for
a
sign
Hoffe
ich
auf
ein
Zeichen
An
answer
on
marquees
Eine
Antwort
auf
den
Festzelten
Sparkling
in
light
Funkelnd
im
Licht
But
all
that
we
get
Aber
alles,
was
wir
bekommen
Is
a
lightning
bug's
flicker
Ist
das
Flackern
eines
Glühwürmchens
To
light
up
the
cure
Um
die
Heilung
zu
erleuchten
Hello
Deadly
Hallo,
Tödliche
Tell
me
where
it
hurts
Sag
mir,
wo
es
weh
tut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Noller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.