Skittish - My Fickle Anatomy - traduction des paroles en allemand

My Fickle Anatomy - Skittishtraduction en allemand




My Fickle Anatomy
Meine unbeständige Anatomie
If you hear something strange
Wenn du etwas Seltsames hörst,
Please pay no mind
bitte achte nicht darauf.
That was just my mouth,
Das war nur mein Mund,
bouncing words in vain up off your back,
der Worte vergeblich an deinem Rücken abprallen ließ,
as if you'd care.
als ob es dich kümmern würde.
That was just my heart,
Das war nur mein Herz,
sinking, burning, numb from your attack.
sinkend, brennend, taub von deinem Angriff.
Palpitating or breaking?
Herzrasen oder brechen?
It's getting old... a little bit...
Es wird langsam alt... ein kleines bisschen...
I say, "I want you," you say, "Oh, not quite yet."
Ich sage: "Ich will dich", du sagst: "Oh, noch nicht ganz."
So if you hear something strange, please pay no mind.
Also, wenn du etwas Seltsames hörst, bitte achte nicht darauf.
That was just my head,
Das war nur mein Kopf,
working through the lines of what you said,
der die Zeilen deiner Worte durcharbeitete,
over and over and over over and over and over
immer und immer und immer und immer und immer wieder.
That was just my feet,
Das waren nur meine Füße,
slapping down upon the cold concrete,
die auf den kalten Beton schlugen,
outside your house
vor deinem Haus.
So doctor, doctor please prescribe me a personality to get me the girl
Also, Doktor, Doktor, bitte verschreiben Sie mir eine Persönlichkeit, um das Mädchen zu bekommen,
Cause the man wearing black usually ends up with a bullet in the back
denn der Mann, der Schwarz trägt, endet normalerweise mit einer Kugel im Rücken,
Swimming in the sunset and scrolling credits,
im Sonnenuntergang schwimmend und Abspann scrollend,
as a sad song tells us its all for the best. And I'm sick of it.
während ein trauriges Lied uns sagt, dass alles zum Besten ist. Und ich habe es satt.
It's getting old... a little bit...
Es wird langsam alt... ein kleines bisschen...
You say you want me, I say, "Oh, not quite yet."
Du sagst, du willst mich, ich sage: "Oh, noch nicht ganz."
So if you hear something strange, please pay no mind.
Also, wenn du etwas Seltsames hörst, bitte achte nicht darauf.
I awoke to a sound (it wasn't a loud sound)
Ich erwachte zu einem Geräusch (es war kein lautes Geräusch)
I took a look all around for a better shade of green.
Ich sah mich um nach einem besseren Grünton.





Writer(s): Jeffrey Noller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.