Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately
I'm
loving
being
someone
who
cares
In
letzter
Zeit
liebe
ich
es,
jemand
zu
sein,
der
sich
kümmert
Little
to
nothing
bout
some
bygone
affair
Wenig
bis
gar
nicht
um
eine
vergangene
Affäre
Yeah,
I've
been
wronged
but
that
old
song's
not
going
nowhere
Ja,
mir
wurde
Unrecht
getan,
aber
dieses
alte
Lied
führt
zu
nichts
Light
up
them
fields
and
get
going
Zünde
die
Felder
an
und
mach
dich
auf
den
Weg
Pulling,
pulling,
pulling
up
the
roots
Ziehe,
ziehe,
ziehe
die
Wurzeln
hoch
Days
I've
wasted
trying
to
make
this
bloom
Tage,
die
ich
verschwendet
habe,
um
dies
zum
Blühen
zu
bringen
You
have
my
eyes,
you
have
my
name,
Du
hast
meine
Augen,
du
hast
meinen
Namen,
Take
better
care
of
them
than
me
Pass
besser
auf
sie
auf
als
ich
I
won't
waste
another
over
you
Ich
werde
keinen
weiteren
Tag
wegen
dir
verschwenden
Leaves
are
all
rusting
busting
loose
from
the
trees
Die
Blätter
rosten
alle
und
lösen
sich
von
den
Bäumen
One
more
fall
passing,
one
more
thing
you
didn't
see
Noch
ein
Herbst
vergeht,
noch
etwas,
das
du
nicht
gesehen
hast
Cause
its
the
thought
that
counts,
yes
its
the
thought
that
counts
Denn
es
ist
der
Gedanke,
der
zählt,
ja,
es
ist
der
Gedanke,
der
zählt
Its
just
the
little
lie,
I
hope
you
know
Es
ist
nur
die
kleine
Lüge,
ich
hoffe,
du
weißt
es
That
its
the
thought
that
counts,
that
horrid
thought
that
counts
Dass
es
der
Gedanke
ist,
der
zählt,
dieser
schreckliche
Gedanke,
der
zählt
Its
just
the
little
lie
you
left
behind
Es
ist
nur
die
kleine
Lüge,
die
du
hinterlassen
hast
Pulling,
pulling,
pulling
up
the
roots
Ziehe,
ziehe,
ziehe
die
Wurzeln
hoch
Days
I've
wasted
trying
to
make
this
bloom
Tage,
die
ich
verschwendet
habe,
um
dies
zum
Blühen
zu
bringen
You
have
my
eyes,
you
have
my
name,
Du
hast
meine
Augen,
du
hast
meinen
Namen,
Take
better
care
of
them
than
me
Pass
besser
auf
sie
auf
als
ich
I
won't
waste
another
over
you
Ich
werde
keinen
weiteren
Tag
wegen
dir
verschwenden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Noller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.