Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Phantom's Toast
Тост Призрака
On
one
of
those
days
when
gravity
pulls
so
hard,
Hennepin
is
painted
В
один
из
тех
дней,
когда
гравитация
так
сильна,
что
Хеннепин
заполнен
With
people
in
their
cars.
Людьми
в
своих
машинах.
never
mind
alarm
radios,
deadlines,
and
debates;
Забудь
о
будильниках,
дедлайнах
и
спорах;
i
pick
up
the
pace
to
a
well-worn
bar-room
chair.
Я
ускоряю
шаг
к
излюбленному
барному
стулу.
there
i
talk
with
the
ghosts
that
haunt
between
Там
я
говорю
с
призраками,
что
обитают
между
these
beams
and
posts.
'tell
me
all
about
yourselves!'
Этими
балками
и
стойками.
'Расскажите
мне
о
себе!'
Raise
them
up.
Поднимем
бокалы.
here's
to
the
ones
that
are
dead
and
are
gone.
За
тех,
кто
ушёл
и
кого
больше
нет.
Raise
them
up
because
here's
to
the
ones
that
we
love.
Поднимем
бокалы
за
тех,
кого
мы
любим.
That
one
lays
brick,
and
this
one
walks
the
steel.
Тот
кладёт
кирпичи,
а
этот
работает
со
сталью.
(these
friendly
phantoms
make
this
city
move)
(Эти
дружелюбные
призраки
заставляют
город
двигаться)
The
one
hovering
at
the
end
of
the
bar
Тот,
что
витает
в
конце
бара,
is
confined
in
a
cube
with
a
computer.
Заперт
в
кубе
с
компьютером.
Has
a
postcard
within
reach,
Под
рукой
открытка,
of
a
sun
setting
on
a
beach
that
he
knows
he'll
never
see.
С
закатом
на
пляже,
который
он
знает,
что
никогда
не
увидит.
Raise
them
up.
Поднимем
бокалы.
here's
to
the
ones
that
are
dead
and
are
gone.
За
тех,
кто
ушёл
и
кого
больше
нет.
The
young
ones
stir,
wake
up,
and
grow
their
memories.
Молодые
просыпаются,
встают
и
взращивают
свои
воспоминания.
as
they
wait
patiently
to
hear
those
front
door
keys.
Пока
терпеливо
ждут,
чтобы
услышать
ключи
от
входной
двери.
so
if
this
is
what
it
takes
to
bring
home
Так
что
если
это
то,
что
нужно,
чтобы
принести
домой
the
pay
then
that's
what
i'm
going
to
do.
Зарплату,
то
это
то,
что
я
буду
делать.
raise
them
up
because
here's
to
the
ones
that
we
love.
Поднимем
бокалы
за
тех,
кого
мы
любим.
(its
ok,
you
don't
have
to
save
the
world
today)
(Всё
в
порядке,
тебе
не
нужно
спасать
мир
сегодня)
Now
all
that
we
ask,
Теперь
всё,
что
мы
просим,
is
this
one
night
in
reprieve;
drinking,
laughing,
and
forgetting.
Это
одна
ночь
передышки;
пить,
смеяться
и
забывать.
then
i
will
forgive
my
enemies
in
the
morning,
and
may
God
forgive
me.
Тогда
я
прощу
своих
врагов
утром,
и
пусть
Бог
простит
меня.
you
tried
your
best
now
it's
fine
to
say
one
more
time
boys:
Ты
сделал
всё,
что
мог,
теперь
можно
сказать
ещё
раз,
ребята:
raise
them
up,
here's
to
the
ones
that
we
lost
along
the
way.
Поднимем
бокалы
за
тех,
кого
мы
потеряли
по
пути.
raise
them
up
because
here's
to
the
ones
that
remain.
Поднимем
бокалы
за
тех,
кто
остался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Noller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.