Skittles - Dot 2 Dot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skittles - Dot 2 Dot




Dot 2 Dot
Точка к точке
I see the clearest picture
Я вижу четкую картину,
I can step out of the loop
Могу выйти из круга,
Think out of the box
Мыслить нестандартно,
Step into your socks
Надеть носки,
You choose the doors and I'll pick the locks
Ты выбираешь двери, а я подбираю ключи,
Quick to take the orders and shift the stock
Быстро принимаю заказы и перекладываю товар,
But still wyl the audience in the spot
Но все еще зажигаю публику на месте,
I still wyl the audience in the spot
Я все еще зажигаю публику на месте,
And I'm painting the picture dot to dot...
И я рисую картину точка к точке...
Dot to dot...
Точка к точке...
Let me break this down
Позволь мне объяснить,
Growing up I developed the greatest sound
Взрослея, я разработал прекрасное звучание,
But with a pen full of venom I helped shape this town
Но с пером, полным яда, я помог сформировать этот город,
This fucked dysfunctional multicultural racist town
Этот чертовски неблагополучный, многокультурный, расистский город,
Let me break this down
Позволь мне объяснить,
Growing up where I grew up your face is frowned
Взрослея там, где я вырос, на твое лицо смотрят с неодобрением,
Get dragged up, drugged up, found face down in the ground
Тебя тащат, накачивают наркотиками, находят лицом вниз в земле,
I'm talking doors broke down for 10 pounds of brown
Я говорю о выбитых дверях за 10 фунтов дури,
Let me break this down
Позволь мне объяснить,
I'm the uncrowned king of this underground thing
Я некоронованный король этой андеграундной штуки,
It don't mean no Manchester town thing
Это не значит, что это какая-то Манчестерская тема,
I'm talking global, watch the effects of a snowball
Я говорю о глобальном, смотри на эффект снежного кома,
Who's stepping next to the noble?
Кто следующий рядом с благородным?
Too many regrets, I know no law
Слишком много сожалений, я не знаю закона,
Still I paid my debts, I owe no more
Все же я заплатил свои долги, я больше ничего не должен,
And you need to remember that
И тебе нужно помнить это,
I see the clearest picture
Я вижу четкую картину,
I can step out of the loop
Могу выйти из круга,
Think out of the box
Мыслить нестандартно,
Step into your socks
Надеть носки,
You choose the doors and I'll pick the locks
Ты выбираешь двери, а я подбираю ключи,
Quick to take the orders and shift the stock
Быстро принимаю заказы и перекладываю товар,
But still wyl the audience in the spot
Но все еще зажигаю публику на месте,
I still wyl the audience in the spot
Я все еще зажигаю публику на месте,
And I'm painting the picture dot to dot...
И я рисую картину точка к точке...
Dot to dot...
Точка к точке...
Let me take it deeper
Позволь мне копнуть глубже,
Back to the room where I used to sleep with twenty-odd speaker
Вернуться в комнату, где я спал с двадцатью с лишним динамиками,
Next day room it be twenty man deep, all round a computer
На следующий день в комнате было двадцать человек, все вокруг компьютера,
And I don't mean FIFA
И я не имею в виду FIFA,
I didn't play Pro Eva either
Я тоже не играл в Pro Evolution Soccer,
I was straight up Cubased under a leader
Я был прямо в Cubase под руководством лидера,
Logic meant that my tunes got meaner
Logic означал, что мои мелодии становились злее,
Eager MCs, Saturday night fever
Жаждущие МС, субботняя ночная лихорадка,
I could write 16s with ease
Я мог писать 16 строк с легкостью,
But just a sip of Cherry Lambrini in the Breezer
Но всего лишь глоток Cherry Lambrini в Breezer,
Couple of pints of Brandy in the freezer
Пара пинт бренди в морозилке,
Bagging my E's into threes, I'm a geezer
Расфасовываю свои экстази по три штуки, я крутой парень,
I'm that Mancunian Caesar
Я тот самый Манкунианский Цезарь,
Footprint leaver
Оставляющий след,
Bit of a diva
Немного дива,
Trust nobody, but a firm believer
Никому не доверяю, но твердо верю,
Let nobody deceive ya
Пусть никто тебя не обманет,
I see the clearest picture
Я вижу четкую картину,
I can step out of the loop
Могу выйти из круга,
Think out of the box
Мыслить нестандартно,
Step into your socks
Надеть носки,
You choose the doors and I'll pick the locks
Ты выбираешь двери, а я подбираю ключи,
Quick to take the orders and shift the stock
Быстро принимаю заказы и перекладываю товар,
But still wyl the audience in the spot
Но все еще зажигаю публику на месте,
I still wyl the audience in the spot
Я все еще зажигаю публику на месте,
And I'm painting the picture dot to dot...
И я рисую картину точка к точке...
Dot to dot...
Точка к точке...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.