Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuera de Lugar
Fehl am Platz
Deberías
asber
que
no
le
Du
solltest
wissen,
dass
ich
Pertenezco
a
nadie,
tal
vez
niemandem
gehöre,
vielleicht
Porque
soy
hijo
de
nunca
jamás.
weil
ich
ein
Sohn
von
Nimmerland
bin.
Deberías
saber
que
dudo
mucho
Du
solltest
wissen,
dass
ich
stark
bezweifle,
Que
esto
cambie,
tal
vez
porque
dass
sich
das
ändert,
vielleicht
weil
Estoy
siempre
fuera
de
lugar.
ich
immer
fehl
am
Platz
bin.
¡Se
lo
que
te
digo!
Ich
weiß,
was
ich
dir
sage!
Nada
me
podrá
detener,
Nichts
kann
mich
aufhalten,
Mientras
conmigo
tú
estés.
solange
du
bei
mir
bist.
Lejano
quedará
el
óxido.
Der
Rost
wird
weit
entfernt
sein.
Nada
me
hará
retroceder,
Nichts
wird
mich
zurückweichen
lassen,
Mientras
consiga
estar
de
pie
solange
ich
es
schaffe,
auf
den
Beinen
zu
stehen
Y
vuelva
de
mi
propio
exilio.
und
aus
meinem
eigenen
Exil
zurückzukehren.
Deberías
buscar
en
el
origen
Du
solltest
am
Ursprung
De
este
cauce,
aquello
que
dieses
Flussbettes
suchen,
das,
was
Nos
impide
encajar.
uns
daran
hindert,
zusammenzupassen.
Deberías
saber
que
casi
todo
Du
solltest
wissen,
dass
fast
alles
Es
un
fraude,
salvo
lo
que
a
ti
ein
Betrug
ist,
außer
dem,
was
Me
consigue
acercar.
mich
dir
näher
bringt.
¡Recoge
el
testigo!
Nimm
den
Stab
auf!
Nada
me
podrá
detener,
Nichts
kann
mich
aufhalten,
Mientras
conmigo
tú
estés.
solange
du
bei
mir
bist.
Lejano
quedará
el
óxido.
Der
Rost
wird
weit
entfernt
sein.
Nada
me
hará
retroceder,
Nichts
wird
mich
zurückweichen
lassen,
Mientras
consiga
estar
de
pie
solange
ich
es
schaffe,
auf
den
Beinen
zu
stehen
Y
vuelva
de
mi
propio
exilio.
und
aus
meinem
eigenen
Exil
zurückzukehren.
Lamento
que
este
sea
el
final
Ich
bedauere,
dass
dies
das
Ende
De
nuestra
partida.
Una
ilusión
unseres
Spiels
ist.
Eine
Illusion
Con
carácter
de
estrella
fugaz.
mit
dem
Charakter
einer
Sternschnuppe.
Tú,
tú,
tú...
Du,
du,
du...
Nada
me
podrá
detener,
Nichts
kann
mich
aufhalten,
Mientras
conmigo
tú
estés.
solange
du
bei
mir
bist.
Lejano
quedará
el
óxido.
Der
Rost
wird
weit
entfernt
sein.
Nada
me
hará
retroceder,
Nichts
wird
mich
zurückweichen
lassen,
Mientras
consiga
estar
de
pie
solange
ich
es
schaffe
auf
den
Beinen
zu
stehen
Y
vuelva
de
mi
propio
exilio
und
aus
meinem
eigenen
Exil
zurückzukehren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Martinez Perez, Antonio Luis Bernardini Perez, Jorge Escobedo Calero
Album
Skizoo 3
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.