Skizoo - Prométemelo - traduction des paroles en allemand

Prométemelo - Skizootraduction en allemand




Prométemelo
Versprich es mir
Haz de todo este ajuar,
Mach aus all diesem Aufwand,
Razones por las que nunca
Gründe, warum du dich niemals
Te debas ocultar.
Verstecken musst.
Haz que pueda recortar,
Mach, dass ich streichen kann,
Acciones por las que jamás
Handlungen, wegen derer du jemals
Te debas lamentar.
Bereuen musst.
Prométemelo
Versprich es mir
Al abismo saltaría otra vez,
In den Abgrund würde ich wieder springen,
Tan solo aquí si me lo pidieras.
Nur hier, wenn du mich darum bitten würdest.
Al abismo saltaría otra vez,
In den Abgrund würde ich wieder springen,
¡Ahhhhh!
¡Ahhhhh!
¡Desde aquí dentro!
Von hier drinnen!
Haz que pueda militar,
Mach, dass ich kämpfen kann,
En nombre de este sueño
Im Namen dieses Traums,
Que hoy nos hace caminar.
Der uns heute vorantreibt.
Haz que todo este azar,
Mach, dass all dieser Zufall,
Aporte claridad cuando
Klarheit bringt, wenn
En no se pueda entrar.
Ich unzugänglich bin.
Prométemelo
Versprich es mir
Al abismo saltaría otra vez,
In den Abgrund würde ich wieder springen,
Tan solo aquí si me lo pidieras.
Nur hier, wenn du mich darum bitten würdest.
Al abismo saltaría otra vez...
In den Abgrund würde ich wieder springen...
¡Ahhhhh!
¡Ahhhhh!
Y a tus miedos retaría después,
Und deine Ängste würde ich danach herausfordern,
Tan solo aquí si bien ya quisieras
Nur hier, wenn du es wirklich wollen würdest
A tus miedos retaría después...
Deine Ängste würde ich danach herausfordern...
¡Ahhhhh!
¡Ahhhhh!
¡Desde aquí dentro!
Von hier drinnen!
¡Desde aquí dentro!
Von hier drinnen!
¡Desde aquí dentro!
Von hier drinnen!
Al abismo saltaría otra vez,
In den Abgrund würde ich wieder springen,
Tan solo aquí si me lo pidieras.
Nur hier, wenn du mich darum bitten würdest.
Al abismo saltaría otra vez...
In den Abgrund würde ich wieder springen...
¡Ahhhhh!
¡Ahhhhh!
Y a tus miedos retaría después,
Und deine Ängste würde ich danach herausfordern,
Tan solo aquí si bien ya quisieras.
Nur hier, wenn du es wirklich wollen würdest.
A tus miedos retaría después...
Deine Ängste würde ich danach herausfordern...
¡Ahhhhh!
¡Ahhhhh!
¡Desde aquí dentro!
Von hier drinnen!





Writer(s): Antonio Bernardini, Jorge Escobedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.