Skizoo - Tu Peor Pesadilla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skizoo - Tu Peor Pesadilla




Tu Peor Pesadilla
Your Worst Nightmare
No entiendo bien porque te ríes
I don't quite understand why you're laughing
Todo lo que sube por fortuna ha de bajar
Everything that goes up, by fortune, must come down
Y mide bien lo que me dices
And measure carefully what you say to me
Los peces de este río ya han dejado de mamar...
The fish in this river have stopped suckling...
Por esta vez respetaré
This time I will respect
La tregua que ayer pacté contigo
The truce that yesterday I agreed with you
Escúchame va muy en serio esto que te digo...
Listen to me, what I'm saying is very serious...
Soy la sombra que hoy no te deja oír
I am the shadow that today doesn't let you hear
Esa voz que tal vez sea mía...
That voice that perhaps could be mine...
El motivo que no te deja dormir
The reason that doesn't let you sleep
Miedo atroz, tu peor pesadilla...
Dreadful fear, your worst nightmare...
No entiendo bien porque sonríes
I don't quite understand why you're smiling
Todo lo que esperas algún día ha de llegar
Everything that you're hoping for, some day it will come
No mides bien lo que me dices
You don't consider well what you say to me
Los peces de este río ya han dejado de cantar...
The fish in this river have stopped singing...
Por esta vez respetaré
This time I will respect
La tregua que ayer pacté contigo
The truce that yesterday I agreed with you
Escúchame va muy en serio esto que te digo...
Listen to me, what I'm saying is very serious...
Soy la sombra que hoy no te deja oír
I am the shadow that today doesn't let you hear
Esa voz que tal vez sea mía...
That voice that perhaps could be mine...
El motivo que no te deja dormir
The reason that doesn't let you sleep
Miedo atroz, tu peor pesadilla...
Dreadful fear, your worst nightmare...





Writer(s): Antonio Bernardini, Daniel Criados, Daniel Perez, Jorge Escobedo, Morti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.