Paroles et traduction SkkinnyJay - Tiempo al Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo al Tiempo
Time to Time
Estoy
buscando
mi
momento
como
Eladio
buscó
a
Kemba
I'm
looking
for
my
moment
like
Eladio
searched
for
Kemba
Sigo
firme
aquí,
camino
por
mi
senda
I'm
still
going
strong,
I'm
walking
my
path
Ni
aunque
camine
con
mil
kilos,
mano
no
hay
quien
me
detenga
Even
if
I
walk
with
a
thousand
kilos,
there's
no
one
to
stop
me
Dicen
que
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga
They
say
there's
no
bad
that
doesn't
come
for
good
Por
eso
se
que
mi
futuro
brillo
tendrá
That's
why
I
know
my
future
will
shine
Y
no
lo
digo
por
el
brillo
de
las
prendas
And
I
don't
mean
the
shine
of
the
clothes
Los
VVS
a
mi
me
importan
una
mierda
VVS
doesn't
mean
shit
to
me
Prefiero
que
mi
mama
tranquilidad
tenga
I
prefer
my
mom
to
have
peace
of
mind
Y
los
que
quieran
bajarme
de
a
uno
vengan
And
those
who
want
to
take
me
down,
come
one
by
one
Que
yo
me
siento
poderoso,
mucho
mas
de
lo
que
es
Zoro
con
Enma,
yeh
Because
I
feel
powerful,
much
more
than
Zoro
with
Enma,
yeah
Yo
se
que
va
a
llegar,
ah
ah
I
know
it's
going
to
happen,
ah
ah
Mi
momento
de
brillar,
ah
ah
My
moment
to
shine,
ah
ah
Solo
dale
tiempo
al
tiempo
Just
give
it
time
Yo
se
que
va
a
llegar,
ah
ah
I
know
it's
going
to
happen,
ah
ah
Y
lo
voy
a
disfrutar,
ah
ah
And
I'm
going
to
enjoy
it,
ah
ah
En
mi
corazón
lo
siento
I
feel
it
in
my
heart
Prefiero
morir
siguiendo
todos
mis
sueños
I'd
rather
die
following
all
my
dreams
Que
tener
un
trabajo
normal
y
hacerle
caso
al
dueño
Than
have
a
normal
job
and
listen
to
the
owner
Yo
siempre
quise
ser
artista,
desde
pequeño
I
always
wanted
to
be
an
artist,
since
I
was
little
Y
ahora
me
acuerdo
de
eso
cada
vez
que
prendo
un
leño
And
now
I
remember
that
every
time
I
light
a
blunt
La
pista
que
me
monte
pista
que
la
preño
The
track
I
laid,
the
track
I
impregnate
Soltando
toda
la
grasa
como
si
fuera
un
tequeño
Dropping
all
the
fat
like
a
tequeño
Yo
se
que
nada
se
regala
por
eso
me
empeño
I
know
nothing
is
free,
that's
why
I
strive
Y
desde
que
era
chico
mi
mamá
eso
me
lo
enseño
And
ever
since
I
was
a
kid,
my
mom
taught
me
that
Yo
no
quiero
hacer
lo
que
hago
pa
ganarme
premios
I
don't
want
to
do
what
I
do
to
win
awards
Yo
lo
hago
pa
tener
lo
que
ahora
no
tenemos
I
do
it
to
have
what
we
don't
have
now
¿Que
seria
de
mi
si
nunca
sigo
lo
que
quiero?
Ja
What
would
become
of
me
if
I
never
followed
my
desires?
Ha
Ey,
Quizá
eso
nunca
lo
sabremos
Hey,
Maybe
we'll
never
know
Yo
se
que
va
a
llegar,
ah
ah
I
know
it's
going
to
happen,
ah
ah
Mi
momento
de
brillar,
ah
ah
My
moment
to
shine,
ah
ah
Solo
dale
tiempo
al
tiempo
Just
give
it
time
Yo
se
que
va
a
llegar,
ah
ah
I
know
it's
going
to
happen,
ah
ah
Y
lo
voy
a
disfrutar,
ah
ah
And
I'm
going
to
enjoy
it,
ah
ah
En
mi
corazón
lo
siento
I
feel
it
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Saavedra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.