SKOFKA - В дорогу - traduction des paroles en allemand

В дорогу - Skofkatraduction en allemand




В дорогу
Unterwegs
Їдем-їдем хто куди, в дорозі крутим спогади
Wir fahren, wir fahren, wer wohin, unterwegs drehen wir Erinnerungen
Двірники зметуть сліди, що залишили опади
Die Scheibenwischer verwischen die Spuren, die der Niederschlag hinterlassen hat
Віє вітер, дує дим, куди летим так молодим?
Der Wind weht, Rauch weht, wohin fliegen wir so jung?
Їдем-їдем хто куди, в дорозі крутим спогади ми
Wir fahren, wir fahren, wer wohin, unterwegs drehen wir Erinnerungen, wir
Куди так спішиш? Воно того не варте
Wohin eilst du so? Es ist es nicht wert
Життя мінять на швидкість - то дорогий бартер
Das Leben gegen Geschwindigkeit einzutauschen, ist ein teurer Tausch
Руку на парту, ти не ховай карти
Hand aufs Pult, versteck deine Karten nicht
Бороться з азартом - невигідний партер (партер)
Mit der Leidenschaft zu kämpfen ein ungünstiger Partner (Partner)
Дорога згадує усе, про що ти забув
Der Weg erinnert sich an alles, was du vergessen hast
Дорога заставить подумать про завтра
Der Weg zwingt dich, an morgen zu denken
Дорога - то пустий басейн, на подумать
Der Weg ist wie ein leeres Schwimmbecken, zum Nachdenken
Чого хата твоя не пузата ще?
Warum ist dein Haus noch nicht dickbäuchig?
Їдем під дощем, зліва кущі, а справа сховище
Wir fahren im Regen, links Büsche, rechts ein Unterschlupf
З однаковим прізвищем хтось ситий краще, а хтось хоче ще
Mit gleichem Nachnamen, jemand ist satter, und jemand will mehr
Їдем хто куда: зліва вода, а справа провода
Wir fahren, wer wohin: links Wasser, rechts Leitungen
Проводи, бо в когось доросла стара борода
Verabschiede dich, denn jemand hat einen erwachsenen, alten Bart
Їдем-їдем хто куди, в дорозі крутим спогади
Wir fahren, wir fahren, wer wohin, unterwegs drehen wir Erinnerungen
Двірники зметуть сліди, що залишили опади
Die Scheibenwischer verwischen die Spuren, die der Niederschlag hinterlassen hat
Віє вітер, дує дим, куди летим так молодим?
Der Wind weht, Rauch weht, wohin fliegen wir so jung?
Їдем-їдем хто куди, в дорозі крутим спогади ми
Wir fahren, wir fahren, wer wohin, unterwegs drehen wir Erinnerungen, wir
А я їду далі, перемикаю радіочастоту
Und ich fahre weiter, schalte die Radiofrequenz um
Там або "Гуси" літають, або "Давай на чистоту"
Dort fliegen entweder "Gänse", oder "Lass uns ehrlich sein"
Ну а поки ми котимся далі, який би не був розгін
Nun, während wir weiterrollen, egal wie schnell wir sind
Де-де, де-де би не був не забуду дім!
Wo auch immer, wo auch immer ich bin, ich werde mein Zuhause nicht vergessen!
А я сам собі отаман, ти суржик виправляєш марно
Und ich bin mein eigener Herr, du korrigierst meinen Dialekt umsonst, meine Süße
"Не напрягайся" по пустякам, бо мені все одно "по барабану"
"Mach dir keinen Stress" wegen Kleinigkeiten, denn mir ist alles "egal"
А я сам собі отаман, ти суржик виправляєш марно
Und ich bin mein eigener Herr, du korrigierst meinen Dialekt umsonst, meine Süße
"Не напрягайся" по пустякам, бо мені все одно "по барабану"
"Mach dir keinen Stress" wegen Kleinigkeiten, denn mir ist alles "egal"
Їдем-їдем хто куди, в дорозі крутим спогади
Wir fahren, wir fahren, wer wohin, unterwegs drehen wir Erinnerungen
Двірники зметуть сліди, що залишили опади
Die Scheibenwischer verwischen die Spuren, die der Niederschlag hinterlassen hat
Віє вітер, дує дим, куди летим так молодим?
Der Wind weht, Rauch weht, wohin fliegen wir so jung?
Їдем-їдем хто куди, в дорозі крутим спогади ми
Wir fahren, wir fahren, wer wohin, unterwegs drehen wir Erinnerungen, wir





Writer(s): Volodymyr Samoliuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.