Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty
będziesz
ze
mną,
ze
mną
Du
wirst
mit
mir
sein,
mit
mir
W
głowie
masz
już
jedno
Du
hast
nur
das
Eine
im
Kopf
Noc
w
Palermo,
królewno
Eine
Nacht
in
Palermo,
meine
Prinzessin
Ja
biorę
Ciebie
w
ciemno
Ich
nehme
dich
blind
Będziesz
ze
mną,
ze
mną
Du
wirst
mit
mir
sein,
mit
mir
Jak
Ferrari,
jadę
z
konkurencją
Wie
ein
Ferrari
fahre
ich
gegen
die
Konkurrenz
Na
serio,
chcę
złoto
a
nie
srebro
Im
Ernst,
ich
will
Gold
und
nicht
Silber
Znasz
me
myśli,
są
takie
grzeszne
Du
kennst
meine
Gedanken,
sie
sind
so
sündig
Życie
to
jest
wyścig
i
walka
o
szczęście
Das
Leben
ist
ein
Rennen
und
ein
Kampf
um
das
Glück
Prześcigamy
wszystkich,
to
aż
niebezpieczne
Wir
überholen
alle,
das
ist
fast
gefährlich
Tylko
popiski
w
tym
Mercedesie
Nur
Quietschen
in
diesem
Mercedes
Chcesz
się
rozbierać
już
w
połowie
drogi
Du
willst
dich
schon
auf
halbem
Weg
ausziehen
Buzia
anielska,
ale
widzę
rogi
Ein
Engelsgesicht,
aber
ich
sehe
Hörner
Ty
nie
odbierasz,
choć
telefon
dzwoni
Du
nimmst
nicht
ab,
obwohl
das
Telefon
klingelt
Jesteś
podstępna
i
masz
boskie
nogi
Du
bist
hinterhältig
und
hast
göttliche
Beine
Ty
będziesz
ze
mną,
ze
mną
Du
wirst
mit
mir
sein,
mit
mir
W
głowie
masz
już
jedno
Du
hast
nur
das
Eine
im
Kopf
Noc
w
Palermo,
królewno
Eine
Nacht
in
Palermo,
meine
Prinzessin
Ja
biorę
Ciebie
w
ciemno
Ich
nehme
dich
blind
Będziesz
ze
mną,
ze
mną
Du
wirst
mit
mir
sein,
mit
mir
Jak
Ferrari,
jadę
z
konkurencją
Wie
ein
Ferrari
fahre
ich
gegen
die
Konkurrenz
Na
serio,
chcę
złoto
a
nie
srebro
Im
Ernst,
ich
will
Gold
und
nicht
Silber
Co
Ty
ze
mną
robisz,
że
tak
wjeżdżasz
mi
na
banię
Was
machst
du
mit
mir,
dass
du
mich
so
verrückt
machst
Chcę
z
Tobą
balować,
nie
mam
czasu
na
gadanie
Ich
will
mit
dir
feiern,
ich
habe
keine
Zeit
zum
Reden
Potem
Ciebie
porwać
no
i
zabrać
na
mieszkanie
Dann
entführe
ich
dich
und
nehme
dich
mit
in
meine
Wohnung
Masz
sukienkę
Diora,
ale
ściągniesz
ją
tu,
skarbie
Du
hast
ein
Dior-Kleid,
aber
du
wirst
es
hier
ausziehen,
mein
Schatz
I
trafiam
Cię,
ratatata
Und
ich
treffe
dich,
ratatata
Możesz
pozdrowić
chłopaka
Du
kannst
deinen
Freund
grüßen
Pozdrów
ode
mnie
też
brata
Grüß
auch
deinen
Bruder
von
mir
Chcę,
żebyś
głośno
krzyczała
Ich
will,
dass
du
laut
schreist
Ty
będziesz
ze
mną,
ze
mną
Du
wirst
mit
mir
sein,
mit
mir
W
głowie
masz
już
jedno
Du
hast
nur
das
Eine
im
Kopf
Noc
w
Palermo,
królewno
Eine
Nacht
in
Palermo,
meine
Prinzessin
Ja
biorę
Ciebie
w
ciemno
Ich
nehme
dich
blind
Będziesz
ze
mną,
ze
mną
Du
wirst
mit
mir
sein,
mit
mir
Jak
Ferrari,
jadę
z
konkurencją
Wie
ein
Ferrari
fahre
ich
gegen
die
Konkurrenz
Na
serio,
chcę
złoto
a
nie
srebro
Im
Ernst,
ich
will
Gold
und
nicht
Silber
Ty
będziesz
ze
mną,
ze
mną
Du
wirst
mit
mir
sein,
mit
mir
W
głowie
masz
już
jedno
Du
hast
nur
das
Eine
im
Kopf
Noc
w
Palermo,
królewno
Eine
Nacht
in
Palermo,
meine
Prinzessin
Ja
biorę
Ciebie
w
ciemno
Ich
nehme
dich
blind
Będziesz
ze
mną,
ze
mną
Du
wirst
mit
mir
sein,
mit
mir
Jak
Ferrari,
jadę
z
konkurencją
Wie
ein
Ferrari
fahre
ich
gegen
die
Konkurrenz
Na
serio,
chcę
złoto
a
nie
srebro
Im
Ernst,
ich
will
Gold
und
nicht
Silber
Będziesz
ze
mną
Du
wirst
mit
mir
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Kacprzak, Dawid łopatowski, Konrad Skolimowski, Artur Lipiński, Marcin Mackiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.