Skolim - Palermo - traduction des paroles en allemand

Palermo - Skolimtraduction en allemand




Palermo
Palermo
Ej, Ej
Ej, Ej
Ty będziesz ze mną, ze mną
Du wirst mit mir sein, mit mir
W głowie masz już jedno
Du hast nur das Eine im Kopf
Noc w Palermo, królewno
Eine Nacht in Palermo, meine Prinzessin
Ja biorę Ciebie w ciemno
Ich nehme dich blind
Będziesz ze mną, ze mną
Du wirst mit mir sein, mit mir
Jak Ferrari, jadę z konkurencją
Wie ein Ferrari fahre ich gegen die Konkurrenz
Na serio, chcę złoto a nie srebro
Im Ernst, ich will Gold und nicht Silber
Znasz me myśli, takie grzeszne
Du kennst meine Gedanken, sie sind so sündig
Życie to jest wyścig i walka o szczęście
Das Leben ist ein Rennen und ein Kampf um das Glück
Prześcigamy wszystkich, to niebezpieczne
Wir überholen alle, das ist fast gefährlich
Tylko popiski w tym Mercedesie
Nur Quietschen in diesem Mercedes
Chcesz się rozbierać już w połowie drogi
Du willst dich schon auf halbem Weg ausziehen
Buzia anielska, ale widzę rogi
Ein Engelsgesicht, aber ich sehe Hörner
Ty nie odbierasz, choć telefon dzwoni
Du nimmst nicht ab, obwohl das Telefon klingelt
Jesteś podstępna i masz boskie nogi
Du bist hinterhältig und hast göttliche Beine
Ty będziesz ze mną, ze mną
Du wirst mit mir sein, mit mir
W głowie masz już jedno
Du hast nur das Eine im Kopf
Noc w Palermo, królewno
Eine Nacht in Palermo, meine Prinzessin
Ja biorę Ciebie w ciemno
Ich nehme dich blind
Będziesz ze mną, ze mną
Du wirst mit mir sein, mit mir
Jak Ferrari, jadę z konkurencją
Wie ein Ferrari fahre ich gegen die Konkurrenz
Na serio, chcę złoto a nie srebro
Im Ernst, ich will Gold und nicht Silber
Co Ty ze mną robisz, że tak wjeżdżasz mi na banię
Was machst du mit mir, dass du mich so verrückt machst
Chcę z Tobą balować, nie mam czasu na gadanie
Ich will mit dir feiern, ich habe keine Zeit zum Reden
Potem Ciebie porwać no i zabrać na mieszkanie
Dann entführe ich dich und nehme dich mit in meine Wohnung
Masz sukienkę Diora, ale ściągniesz tu, skarbie
Du hast ein Dior-Kleid, aber du wirst es hier ausziehen, mein Schatz
I trafiam Cię, ratatata
Und ich treffe dich, ratatata
Możesz pozdrowić chłopaka
Du kannst deinen Freund grüßen
Pozdrów ode mnie też brata
Grüß auch deinen Bruder von mir
Chcę, żebyś głośno krzyczała
Ich will, dass du laut schreist
Ty będziesz ze mną, ze mną
Du wirst mit mir sein, mit mir
W głowie masz już jedno
Du hast nur das Eine im Kopf
Noc w Palermo, królewno
Eine Nacht in Palermo, meine Prinzessin
Ja biorę Ciebie w ciemno
Ich nehme dich blind
Będziesz ze mną, ze mną
Du wirst mit mir sein, mit mir
Jak Ferrari, jadę z konkurencją
Wie ein Ferrari fahre ich gegen die Konkurrenz
Na serio, chcę złoto a nie srebro
Im Ernst, ich will Gold und nicht Silber
Ty będziesz ze mną, ze mną
Du wirst mit mir sein, mit mir
W głowie masz już jedno
Du hast nur das Eine im Kopf
Noc w Palermo, królewno
Eine Nacht in Palermo, meine Prinzessin
Ja biorę Ciebie w ciemno
Ich nehme dich blind
Będziesz ze mną, ze mną
Du wirst mit mir sein, mit mir
Jak Ferrari, jadę z konkurencją
Wie ein Ferrari fahre ich gegen die Konkurrenz
Na serio, chcę złoto a nie srebro
Im Ernst, ich will Gold und nicht Silber
Będziesz ze mną
Du wirst mit mir sein





Writer(s): Michal Kacprzak, Dawid łopatowski, Konrad Skolimowski, Artur Lipiński, Marcin Mackiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.