Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty
będziesz
ze
mną,
ze
mną
You'll
be
with
me,
with
me
W
głowie
masz
już
jedno
You
only
have
one
thing
on
your
mind
Noc
w
Palermo,
królewno
A
night
in
Palermo,
my
queen
Ja
biorę
Ciebie
w
ciemno
I'm
taking
you
into
the
darkness
Będziesz
ze
mną,
ze
mną
You'll
be
with
me,
with
me
Jak
Ferrari,
jadę
z
konkurencją
Like
a
Ferrari,
I'm
racing
the
competition
Na
serio,
chcę
złoto
a
nie
srebro
Seriously,
I
want
gold,
not
silver
Znasz
me
myśli,
są
takie
grzeszne
You
know
my
thoughts,
they're
so
sinful
Życie
to
jest
wyścig
i
walka
o
szczęście
Life
is
a
race
and
a
fight
for
happiness
Prześcigamy
wszystkich,
to
aż
niebezpieczne
We're
overtaking
everyone,
it's
almost
dangerous
Tylko
popiski
w
tym
Mercedesie
Only
moans
in
this
Mercedes
Chcesz
się
rozbierać
już
w
połowie
drogi
You
want
to
undress
halfway
there
Buzia
anielska,
ale
widzę
rogi
Angelic
face,
but
I
see
horns
Ty
nie
odbierasz,
choć
telefon
dzwoni
You're
not
answering,
even
though
the
phone
is
ringing
Jesteś
podstępna
i
masz
boskie
nogi
You're
cunning
and
you
have
divine
legs
Ty
będziesz
ze
mną,
ze
mną
You'll
be
with
me,
with
me
W
głowie
masz
już
jedno
You
only
have
one
thing
on
your
mind
Noc
w
Palermo,
królewno
A
night
in
Palermo,
my
queen
Ja
biorę
Ciebie
w
ciemno
I'm
taking
you
into
the
darkness
Będziesz
ze
mną,
ze
mną
You'll
be
with
me,
with
me
Jak
Ferrari,
jadę
z
konkurencją
Like
a
Ferrari,
I'm
racing
the
competition
Na
serio,
chcę
złoto
a
nie
srebro
Seriously,
I
want
gold,
not
silver
Co
Ty
ze
mną
robisz,
że
tak
wjeżdżasz
mi
na
banię
What
are
you
doing
to
me,
you're
messing
with
my
head
Chcę
z
Tobą
balować,
nie
mam
czasu
na
gadanie
I
want
to
party
with
you,
I
don't
have
time
for
talking
Potem
Ciebie
porwać
no
i
zabrać
na
mieszkanie
Then
kidnap
you
and
take
you
back
to
my
place
Masz
sukienkę
Diora,
ale
ściągniesz
ją
tu,
skarbie
You're
wearing
a
Dior
dress,
but
you'll
take
it
off
here,
baby
I
trafiam
Cię,
ratatata
And
I
hit
you,
rat-a-tat-tat
Możesz
pozdrowić
chłopaka
You
can
say
hi
to
your
boyfriend
Pozdrów
ode
mnie
też
brata
Say
hi
to
your
brother
from
me
too
Chcę,
żebyś
głośno
krzyczała
I
want
you
to
scream
loudly
Ty
będziesz
ze
mną,
ze
mną
You'll
be
with
me,
with
me
W
głowie
masz
już
jedno
You
only
have
one
thing
on
your
mind
Noc
w
Palermo,
królewno
A
night
in
Palermo,
my
queen
Ja
biorę
Ciebie
w
ciemno
I'm
taking
you
into
the
darkness
Będziesz
ze
mną,
ze
mną
You'll
be
with
me,
with
me
Jak
Ferrari,
jadę
z
konkurencją
Like
a
Ferrari,
I'm
racing
the
competition
Na
serio,
chcę
złoto
a
nie
srebro
Seriously,
I
want
gold,
not
silver
Ty
będziesz
ze
mną,
ze
mną
You'll
be
with
me,
with
me
W
głowie
masz
już
jedno
You
only
have
one
thing
on
your
mind
Noc
w
Palermo,
królewno
A
night
in
Palermo,
my
queen
Ja
biorę
Ciebie
w
ciemno
I'm
taking
you
into
the
darkness
Będziesz
ze
mną,
ze
mną
You'll
be
with
me,
with
me
Jak
Ferrari,
jadę
z
konkurencją
Like
a
Ferrari,
I'm
racing
the
competition
Na
serio,
chcę
złoto
a
nie
srebro
Seriously,
I
want
gold,
not
silver
Będziesz
ze
mną
You'll
be
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Kacprzak, Dawid łopatowski, Konrad Skolimowski, Artur Lipiński, Marcin Mackiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.