Skone - Skonethebigfish 16 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skone - Skonethebigfish 16




Skonethebigfish 16
Skonethebigfish 16
Oh, no podría decir ni cómo empezó,
Oh, I couldn't even say how it began,
Cuando casi tenía la fe perdida sucedió.
When I almost lost faith, it happened.
En este año tan raro que me ha pasao' de to'
In this strange year, I've experienced everything,
Dejé el tabaco y a mi novia y echo de menos los dos.
I quit smoking and my girlfriend, and I miss them both.
Durmiendo en un avión de vuelta de no qué parte,
Sleeping on a plane back from who knows where,
En Guanajuato o en DF, con Alfonso y Danger.
In Guanajuato or in DF, with Alfonso and Danger.
No me da miedo el foco ni los logros importantes,
I'm not afraid of the spotlight or significant achievements,
Y a pesar de vivir fuera termino en el mismo parque.
And despite living abroad, I end up in the same park.
Este año un par de colegas comiendo cárcel,
This year, a couple of friends are in jail,
La mirada de un amigo no es para juzgarte.
A friend's gaze is not for judging you.
Mirando con orgullo la sonrisa de mi padre
Looking with pride at my father's smile,
Me doy cuenta que este sueño no era demasiado grande.
I realize this dream wasn't too big.
Me siento Frank Sinatra entre famosillos y gángsters,
I feel like Frank Sinatra among celebrities and gangsters,
Pero todos buscan algo y no pueden cambiarme.
But everyone is looking for something and can't change me.
Que les follen de mi parte. Gracias por escucharme,
Screw them for my sake. Thanks for listening,
Y sobre todo por sentirme (vuela loco)
And most importantly for making me feel (fly crazy)
(Hook)
(Hook)
Aprendí de todas formas que la muerte llega,
I learned in all ways that death comes,
Que la sonrisa más bonita también se apaga.
That the most beautiful smile also fades.
Después de un par de años sin tener trato con ella,
After a couple of years without dealing with her,
Llegó a mi vida la noticia de que ya no estaba.
The news came to my life that she was gone.
Entonces, ¿qué? ¿Vas a quedarte en la cama?
So what? Are you going to stay in bed?
Cuida a tu gente, diles lo que sientes, quizás no llegue mañana.
Take care of your people, tell them what you feel, maybe they won't be here tomorrow.
Yo tuve los cojones de recomponerme,
I had the guts to recover,
Por eso en Lima, gané por Patricia y por Adriana.
That's why in Lima, I won for Patricia and for Adriana.
He visto buenas, he visto malas, y ahora que vuelan,
I've seen good, I've seen bad, and now that they fly,
Ya no tienen tiempo de mirar hacia atrás.
They don't have time to look back.
Si todo empieza, si todo acaba, se tuerce, duele,
If everything starts, if everything ends, twists, hurts,
Forma parte de un ciclo que vuelve a girar.
It's part of a cycle that keeps turning.
Entonces vive, decide o muere, decide o muere,
So live, decide or die, decide or die,
Yo he vuelto a nacer después de mi funeral.
I was reborn after my funeral.
He visto buenas, he visto malas,
I've seen good, I've seen bad,
Y ahora que vuelo, hey, ahora que vuelo (16)
And now that I fly, hey, now that I fly (16)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.