Skool 77 & Satrumentalz - Ciudad De Angeles - traduction des paroles en russe




Ciudad De Angeles
Город Ангелов
Esa mujer que va en la calle, con mirada indiferente
Та женщина, идущая по улице, с равнодушным взглядом
Lleva alegría, en una bolsa, para los indigentes
Несет радость, в сумке, для нуждающихся
Un poco de comida casera, me trae nostalgia
Немного домашней еды, вызывает у меня ностальгию
No espera nada cambio, a veces no dicen ni gracias
Не ждет ничего взамен, иногда не говорят даже спасибо
O con la que sigue, que se le parte el corazón
Или с той, что переживает, у которой болит сердце
Cuando sabe de un enfermo, y ayuda sin condición
Когда узнает о больном, и помогает без всяких условий
Cuando da la mano, nunca esperara una recompensa
Когда протягивает руку, никогда не будет ждать вознаграждения
A pesar de los problemas, siempre se le ve contenta
Несмотря на проблемы, всегда ее видно довольной
O aquella que conocí un día en las redes sociales
Или ту, которую я встретил однажды в социальных сетях
Que sufre, cuando sabe que maltratan animales
Которая страдает, когда узнает о жестоком обращении с животными
Que adopta, un perro de la calle, y después un gato
Которая берет, собаку с улицы, а потом и кошку
Que para ella es un gusto, lo que para otros, trabajo
Для нее это удовольствие, то, что для других работа
La rebelde que sin importar, las consecuencias
Смелая душа, не глядя на последствия
Cuando no bastan las palabras, se une a las protestas
Когда слова бессильны, она присоединяется к протестам
A la del campesino, en defensa su maíz
К протесту крестьянина, в защиту его кукурузы
Porque están llenando de transgénicos todo el país
Ведь они наполняют всю страну генетически модифицированными культурами
Ciudad de Ángeles, y de personas increíbles
Город Ангелов, и удивительных людей
Las mejores intenciones, voluntades invencibles.
Самые благие намерения, непобедимые воли.
Puede ser increíble y puede ser que no les veas
Это может быть невероятно, и может быть, ты их не заметишь
No siempre tienen alas, pero se mantienen cerca
У них не всегда есть крылья, но они всегда рядом, с тобой
Camina más de una hora hasta el siguiente poblado
Она ходит больше часа до следующего поселка
Para enseñar lo que otros maestros ya se han olvidado
Чтобы преподавать то, о чем другие учителя забыли
Niños en comunidades, reciben educación
Дети в общинах получают образование
Cuando los libros no mostraron, lo que enseña el corazón
Когда книги не показали, то, чему учит сердце
Dicen que vive preso, está pagando sus errores
Говорят, он живет в заточении, расплачиваясь за свои ошибки
Ayudando a los demás, haciendo personas mejores
Помогая другим, делая людей лучше
Él es bien respetado, y lo demás, han aprendido
Он пользуется уважением, и другие усвоили
Que hay Ángeles, que van a acompañando su camino
Что есть Ангелы, которые сопровождают его на пути
Que tendría que hacer ella, con tan buena posición
Что бы ей следовало делать, с таким добрым положением
Cuidando niños enfermos, que su familia abandono
Заботясь о больных детях, которых бросила семья
Olvidándose de lujos, y cosas superficiales
Забывая о роскоши, и пустых вещах
Disfrutando de las risas, y no de cosas materiales
Наслаждаясь смехом, а не материальными ценностями
O como aquella noche cuando que perdí, la billetera
И как в ту ночь, когда я потерял кошелек
La chica llamo a casa, y me la devolvió completa
Девушка позвонила домой, и вернула его в целости и сохранности
Sin esperar a cambio una moneda o recompensa
Не ожидая взамен ни монеты, ни награды
Es increíble que personas hagan cosas como esas
Удивительно, когда люди делают такие вещи
Justo en la línea que divide esa que llaman frontera
Прямо на линии, которая разделяет это, что называют границей
Donde mueren esperanzas y abundan las calaveras
Где умирают надежды и полно черепов
Nadie se lo pidió pero los indocumentados
Никто не просил, но нелегалы
No morirán de hambre porque un ángel, encontraron
Не умрут с голоду, потому что нашли Ангела
El siguiente Ángel en esta ciudad sale en diciembre
Следующий Ангел в этом городе появится в декабре
Es tan inspirador nada común nada corriente
Это так вдохновляет, ничего обычного, абсолютно неординарно
Se dice que es mujer y es que esta época la llama
Говорят, это женщина, и эта пора ее зовет
Para regalar felicidad y extender sus alas
Дарить счастье и расправлять крылья
Las monedas que sobraban van directo a la alcancía
Монеты, которые остаются, сразу идут в копилку
Todos esos ahorros en que se convertirían
Все эти сбережения во что же обернутся
En juguetes para niños de la calle en navidades
В игрушки для уличных детей на Рождество
Provocar una sonrisa eso si le satisface
Вызвать улыбку вот что ее действительно удовлетворит
Más allá de aparadores, más allá de las vitrinas
Дальше, чем витрины, дальше, чем эксклюзивные мастерские
Más allá del reconocimiento y la fama efímera
Дальше, чем признание и мимолетная слава
Dedico esta canción a esos que van por este
Я посвящаю эту песню тем, кто идет по этому миру,
Regalando de su esfuerzo para cambiarle su rumbo
Отдавая свои усилия, чтобы изменить его направление
Por todos esos Ángeles anónimos insólitos
Всем этим безымянным, неземным Ангелам
No somos infelices y tampoco estamos solos
мы не несчастны и совсем не одиноки
Llego el tiempo de reconstruir y levantar el vuelo
Пришло время отстраивать, подниматься в высоту
Por tus hijos por ese futuro que les dejaremos
Ради наших детей, ради будущего, которое мы им оставим






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.