Paroles et traduction Skool 77 - La Gente de Mi Pueblo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gente de Mi Pueblo
The People of My Town
El
Golpe
Ronin
The
Ronin
Strike
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
(Skool
77)
The
people
of
my
town,
rise
with
the
sun
(Skool
77)
A
trabajar
la
tierra,
To
work
the
land,
Mientras
siembra
canta
(Los
controles
hace
que
escoria)
While
they
sow
they
sing
(Controls
make
that
slag)
La
gente
de
mi
pueblo
The
people
of
my
town
La
gente
de
mi
pueblo
(ajá),
con
el
sol
se
levanta
The
people
of
my
town
(uh-huh),
rise
with
the
sun
A
trabajar
la
tierra,
mientras
siembra
canta
To
work
the
land,
while
they
sow
they
sing
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
The
people
of
my
town,
rise
with
the
sun
A
trabajar
la
tierra,
mientras
siembra
canta
To
work
the
land,
while
they
sow
they
sing
La
gente
de
mi
pueblo
se
levanta
día
con
día
The
people
of
my
town
rise
day
by
day
Buscándose
la
vida,
buscándose
una
alegría
Looking
for
a
living,
looking
for
some
joy
No
somos
los
inútiles
que
alguna
vez
juzgaron
We
are
not
the
useless
ones
they
once
judged
us
to
be
Las
oportunidades
a
este
puerto
no
pararon
Opportunities
never
stopped
arriving
at
this
port
Y
aún
así
no
las
buscamos,
y
aún
así
las
encontramos
And
even
so
we
didn't
look
for
them,
and
even
so
we
found
them
Teniendo
todo
en
contra,
pero
con
la
frente
en
alto
Having
everything
against
us,
but
with
our
heads
held
high
Yo
camino
por
el
barrio,
y
reconozco
los
esfuerzos
I
walk
through
the
neighborhood,
and
I
recognize
the
efforts
Del
taxista,
de
la
doña,
del
taquero
y
zapatero
Of
the
taxi
driver,
the
lady,
the
taco
vendor
and
the
shoemaker
Con
un
sueldo
miserable
hace
milagros
el
obrero
With
a
miserable
salary,
the
worker
performs
miracles
Aquel
prefiere
lavar
carros
antes
que
ser
un
ratero
That
one
prefers
to
wash
cars
rather
than
be
a
thief
Ese
mecánico
lleno
de
grasa,
y
de
conocimientos
That
mechanic
full
of
grease,
and
knowledge
Del
auto
que
repara
está
muy
lejos
de
ser
dueño
Is
far
from
owning
the
car
he
repairs
El
albañil
construye
con
sus
manos
otros
sueños
The
bricklayer
builds
other
dreams
with
his
hands
El
montador
no
siente
miedo,
en
los
rascacielos
The
steel
erector
feels
no
fear,
on
the
skyscrapers
Maldita
obra
donde
un
constructor,
perdió
la
vida
Damn
work
where
a
builder
lost
his
life
Con
un
seguro
que
da
risa,
explícaselo
a
su
familia
With
insurance
that's
laughable,
explain
it
to
his
family
Cuéntaselo
a
la
pequeña
apenas
tiene
5 años
Tell
it
to
the
little
girl,
she's
barely
5 years
old
Nos
rompen
el
corazón
con
sus
recursos
inhumanos
They
break
our
hearts
with
their
inhuman
resources
Y
no
molesten
al
patrón,
que
su
comida
es
de
negocios
And
don't
bother
the
boss,
his
food
is
business
Firma
el
contrato
con
el
diablo
y
presume
nuevo
socio
He
signs
the
contract
with
the
devil
and
boasts
about
his
new
partner
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
The
people
of
my
town,
rise
with
the
sun
A
trabajar
la
tierra,
mientras
siembra
canta
To
work
the
land,
while
they
sow
they
sing
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
The
people
of
my
town,
rise
with
the
sun
A
trabajar
la
tierra,
mientras
siembra
canta
To
work
the
land,
while
they
sow
they
sing
Estimado,
Maestro,
yo
le
doy
gracias
por
las
clases
Dear
Teacher,
I
thank
you
for
the
lessons
Por
todo
lo
que
enseña,
y
también
por
ese
coraje
For
everything
you
teach,
and
also
for
that
courage
Por
aguantar
los
golpes,
que
regala
este
sistema
For
enduring
the
blows
that
this
system
delivers
Con
las
piedras
que
le
tiran
construyamos
una
escuela
With
the
stones
they
throw
at
you,
let's
build
a
school
Se
levanta
bien
temprano,
apretado
va
en
el
metro
He
gets
up
very
early,
he
goes
squeezed
in
the
subway
Tiene
3 motivaciones
su
mujer
y
dos
pequeños
He
has
3 motivations:
his
wife
and
two
little
ones
Una
larga
jornada,
pero
nunca
se
ha
quejado
A
long
day,
but
he
has
never
complained
Por
la
noche
la
universidad,
que
lo
hará
licenciado
At
night,
university,
which
will
make
him
a
graduate
En
un
país
donde
la
verdad
no
suele
ser
noticia
In
a
country
where
the
truth
is
not
usually
news
Valientes
reporteros,
publicaron
injusticias
Brave
reporters
published
injustices
En
la
mira
de
los
narcos,
en
la
mira
de
políticos
In
the
crosshairs
of
the
narcos,
in
the
crosshairs
of
politicians
¿Dónde
están?,
donde
se
fueron,
esos
desaparecidos
Where
are
they?,
where
did
they
go,
those
disappeared
El
trabajo
honrado,
no
se
paga
bien
lo
dicen
muchos
Honest
work
does
not
pay
well,
many
say
so
No
seamos
pobres
de
conciencia,
somos
ricos
en
recursos
Let's
not
be
poor
in
conscience,
we
are
rich
in
resources
Más
educación
y
menos
crímenes,
señores
More
education
and
fewer
crimes,
gentlemen
Y
que
no
paguen
los
niños
por
todos
nuestros
errores
And
may
the
children
not
pay
for
all
our
mistakes
Nos
rebasa
la
tecnología,
y
tantos
intereses
Technology
is
overtaking
us,
and
so
many
interests
No
hay
aumento
a
los
de
abajo
solo
bonos
para
el
jefe
There
is
no
raise
for
those
at
the
bottom,
only
bonuses
for
the
boss
Pero
quien
suda
el
esfuerzo,
quien
suda
la
gota
gorda
But
the
one
who
sweats
the
effort,
who
sweats
the
hard
work
Me
dicen
sindicalizado,
por
no
decirme
de
otra
forma
They
call
me
unionized,
for
lack
of
a
better
term
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
The
people
of
my
town,
rise
with
the
sun
A
trabajar
la
tierra,
con
el
sol
se
levanta
To
work
the
land,
rise
with
the
sun
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
The
people
of
my
town,
rise
with
the
sun
A
trabajar
la
tierra,
mientras
siembra
canta
To
work
the
land,
while
they
sow
they
sing
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
The
people
of
my
town,
rise
with
the
sun
A
trabajar
la
tierra,
con
el
sol
se
levanta
To
work
the
land,
rise
with
the
sun
La
gente
de
mi
pueblo,
con
el
sol
se
levanta
The
people
of
my
town,
rise
with
the
sun
A
trabajar
la
tierra,
mientras
siembra
canta
To
work
the
land,
while
they
sow
they
sing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Sergio Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.