Skool 77 - Monologo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skool 77 - Monologo




Monologo
Monologue
Existen tantas cosas que hoy en día yo me pregunto
There are so many things that I ask myself these days
No las puedo resolver con tan solo 3 minutos
I can't resolve them in just 3 minutes
Un instante, una vida a veces te duran lo mismo
A moment, a life, sometimes they feel the same
Y logramos recapacitar, al borde del abismo
And we manage to reconsider, on the edge of the abyss
Quiero ser sincero, y no engañar a las personas
I want to be honest, and not deceive people
No decepcionar a nadie, ven te invito de mi copa
Not to disappoint anyone, come invite you from my cup
Cada lágrima de ella, es un látigo en mi espalda
Every tear of hers, is a whip on my back
Cada promesa no cumplida, una nueva batalla
Every unfulfilled promise, a new battle
Con cada decepción, podemos abrir falsas puertas
With each disappointment, we can open false doors
Dejar a las preguntas divorciadas de respuestas
Leave the questions divorced from answers
Abrirle una herida al corazón de quien queremos
Open a wound in the heart of the one we love
Por nunca demostrar que estamos bajo mismo cielo
For never showing that we are under the same sky
Por decir te amo, cuando ya todo lo ves perdido
For saying I love you, when everything is lost
Por ser tan egoísta, con disfraz de incomprendido
For being so selfish, disguised as misunderstood
Y luego recuperar, lo que perdiste con esmero
And then to recover, what you lost with dedication
Donde manda capitán, no gobierna marinero
Where the captain commands, the sailor does not rule
Experimenta mi dolor, experimenta de mi angustia
Experience my pain, experience my anguish
Saborea la estupidez, ahora escupe toda culpa
Taste the stupidity, now spit out all the guilt
Este es mi monologo, mi reflexión, y confesión
This is my monologue, my reflection, and confession
El que esté libre de pecado, vuelva a su caparazón
Who is free from sin, return to your shell
Vivo idolatrándote y en un monólogo interior
I live idolizing you and in an interior monologue
Desesperándome
Despairing
Mientras la luz de nuestras vidas va apagándose
While the light of our lives is fading
Vidas que el destino sentenció, con otro amor
Lives that destiny sentenced, with another love
Le debo un poema dedicado a su sonrisa
I owe her a poem dedicated to her smile
La imaginé desnuda poniéndose mi camisa
I imagined her naked putting on my shirt
Y le debo tanto tiempo, el recurso más valioso
And I owe her so much time, the most valuable resource
El odio puede surgir del amor, y es peligroso
Hatred can arise from love, and it is dangerous
Soy mi propio verdugo, el responsable de mis actos
I am my own hangman, responsible for my actions
A veces no veo más allá, de mi siguiente paso
Sometimes I can't see beyond my next step
Me escondo y miro a todos, trato de comprenderlos
I hide and watch everyone, trying to understand them
He criticado tanto al que reflejan los espejos
I have criticized so much the one that the mirrors reflect
Nunca estoy conforme, no conozco esa palabra
I am never satisfied, I do not know that word
Yo soy el ganador, que no ha ganado casi nada
I am the winner, who has won almost nothing
No es malo sentir miedo, malo es el provocarlo
It is not bad to feel fear, it is bad to provoke it
No debes nada, no debes vivir tan preocupado
You do not owe anything, you do not have to live so worried
Hombre si te dices, compórtate como hombre
Man if you call yourself, behave like a man
He visto tanta hipocresía, pero me guardo nombres
I have seen so much hypocrisy, but I keep names to myself
La falta de lealtad, me rodea todos los días
The lack of loyalty, surrounds me every day
Se pierde la confianza, va volando como arpía
Trust is lost, it flies like a harpy
Idolatro al conocimiento, y a la música
I idolize knowledge, and music
Siempre me acompaña en desventura y aventura
It always accompanies me in my misfortunes and adventures
Este es mi monólogo, mi reflexión, y confesión
This is my monologue, my reflection, and confession
El que esté libre de pecado, vuelva a su caparazón
Who is free from sin, return to your shell
Vivo idolatrándote y en un monólogo interior
I live idolizing you and in an interior monologue
Desesperándome
Despairing
Mientras la luz de nuestras vidas va apagándose
While the light of our lives is fading
Vidas que el destino sentenció, con otro amor
Lives that destiny sentenced, with another love
Vivo idolatrándote y en un monólogo interior
I live idolizing you and in an interior monologue
Desesperándome
Despairing
Mientras la luz de nuestras vidas va apagándose
While the light of our lives is fading
Vidas que el destino sentenció, con otro amor
Lives that destiny sentenced, with another love





Writer(s): Paulo Sergio Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.