Skool 77 - Tengo la Fe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skool 77 - Tengo la Fe




Tengo la Fe
У меня есть вера
Tengo fe en los libros, en las fotos, en los discos,
Я верю в книги, в фотографии, в пластинки,
El conocimiento hace fuerte nuestro cometido,
Знание укрепляет нашу цель,
Negras intenciones no pudieron derribarlo,
Черные намерения не смогли разрушить ее,
La flor no marchito y el fuego no fue apagado,
Цветок не завял, и огонь не погас,
Tengo fe en mi pluma, en mi locura, en mi cordura,
Я верю в свое перо, в свое безумие, в свой рассудок,
Tengo fe en la mujer que me baña de ternura,
Я верю в женщину, которая омывает меня нежностью,
Después de los percances, un merecido descanso,
После неудач, заслуженный отдых,
Después de la adicción, una tratamiento y olvidarlo,
После зависимости, лечение и забвение,
Tengo fe en mi padre, en mi madre, en mis hermanas,
Я верю в своего отца, в свою мать, в своих сестер,
En mi blanco y negro, y en mis suelas desgastadas,
В мое черно-белое и в мои изношенные подошвы,
Pero no es tan fácil ver a este mundo como un artista,
Но не так просто видеть этот мир как художник,
Unas veces es cautivador y me hace falta tinta,
Иногда он пленителен, и мне не хватает чернил,
Otras veces es tan pesimista casi como yo,
Иногда он такой же пессимистичный, почти как я,
Y de hablar de cosas buenas siempre tengo la intención,
И я всегда намерен говорить о хорошем,
Pero, leo los periódicos, surfeo en el internet,
Но я читаю газеты, сижу в интернете,
Por temor a naufragar y quedarme en el por no ver,
Из страха потерпеть кораблекрушение и остаться в нем, не видя,
Tengo fe en que algún día lleguare a tiempo a mi citas,
Я верю, что однажды я приду вовремя на свои встречи,
Tengo fe en que algún día encuentren cura para el SIDA,
Я верю, что однажды найдут лекарство от СПИДа,
La política es la laica, que quiero decir con esto,
Политика светская, что я хочу этим сказать,
Que se calle el cardenal y que regrese a su templo,
Чтобы кардинал замолчал и вернулся в свой храм,
Que ya no son los tiempos donde la iglesia mandaba,
Что прошли те времена, когда правила церковь,
Tienen cola que le pisen y figuras desgastadas,
У них рыльце в пушку и потрепанные фигуры,
Tengo fe en mis sueños, y los convierto en versos,
Я верю в свои мечты и превращаю их в стихи,
Tengo fe en que se terminen ya tiempos violentos.
Я верю, что времена насилия закончатся.
Lo perdí ya casi todo pero tengo la fe,
Я потерял почти все, но у меня есть вера,
Nunca es mi día de suerte pero tengo la fe,
Это никогда не мой счастливый день, но у меня есть вера,
Tal vez no soy desolado, pero tengo la fe,
Возможно, я не одинок, но у меня есть вера,
Aposte por la conciencia y conservo la fe.
Я поставил на совесть и сохранил веру.
(Bis)
(Припев)
Tengo fe en mi país, en mi America Latina,
Я верю в свою страну, в свою Латинскую Америку,
Y aunque suene tan absurdo, tengo fe en la justicia,
И хотя это звучит абсурдно, я верю в справедливость,
Tengo fe en que la unidad tenga un significado,
Я верю, что у единства есть смысл,
Y no solo sea una palabra mas que pronunciamos,
И это не просто еще одно слово, которое мы произносим,
Tengo fe y sueño, con tener un par de hijos,
Я верю и мечтаю иметь пару детей,
Tengo fe en que mi mal humor, se pierda en el olvido,
Я верю, что мое плохое настроение канет в лету,
En radios comunitarias yo deposite la fe,
В общественные радиостанции я вложил свою веру,
Porqué creen en el mensaje y no solo en vender,
Потому что они верят в послание, а не только в продажи,
Tengo fe en el campesino, en su machete, en su motivo,
Я верю в крестьянина, в его мачете, в его цель,
Tengo fe en el indio y también soy clandestino,
Я верю в индейца, и я тоже нелегальный иммигрант,
Soy el bosque que resiste año con año los incendios,
Я лес, который год за годом сопротивляется пожарам,
Sueño con el cielo azul, aunque en la ciudad es negro,
Я мечтаю о голубом небе, хотя в городе оно черное,
Soy el mariachi que te pone los pelos de punta,
Я мариачи, который заставляет твои волосы вставать дыбом,
Soy el viejo tren, que cancelaron de su ruta,
Я старый поезд, который сняли с маршрута,
La esperanza permanente, un grito en la obscuridad,
Постоянная надежда, крик в темноте,
La casona abandonada de la calle libertad,
Заброшенный особняк на улице Свободы,
Soy el volcán activo, el beneficio de la duda,
Я действующий вулкан, презумпция невиновности,
La cerveza que se exporta, el chile, la música,
Пиво, которое экспортируют, перец чили, музыка,
La angustia de una madre que no sabe de su hijo,
Тревога матери, которая ничего не знает о своем сыне,
Esa frontera hostil que te divide del vecino,
Эта враждебная граница, которая разделяет тебя с соседом,
Soy el pasamontañas, el indígena en la sierra
Я балаклава, индеец в горах,
Se canso de ser ignorado y lucha por su tierra,
Он устал от того, что его игнорируют, и борется за свою землю,
Soy el trabajador que meten a los sindicatos,
Я рабочий, которого загоняют в профсоюзы,
Le roban la esperanza, las ganas, el salario,
У него крадут надежду, желание, зарплату,
El reportero audaz que a recibido atentados,
Смелый репортер, который подвергся нападениям,
El hip-hop que aborda los derechos humanos.
Хип-хоп, который затрагивает права человека.
Lo perdí ya casi todo pero tengo la fe,
Я потерял почти все, но у меня есть вера,
Nunca es mi día de suerte pero tengo la fe,
Это никогда не мой счастливый день, но у меня есть вера,
Tal vez no soy desolado, pero tengo la fe,
Возможно, я не одинок, но у меня есть вера,
Aposte por la conciencia y conservo la fe.
Я поставил на совесть и сохранил веру.





Writer(s): Paulo Sergio Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.