Paroles et traduction Skool 77 - Una Misión
Tengo
una
misión
inyectar
ritmo
a
tus
venas,
I
have
a
mission,
baby,
to
inject
rhythm
into
your
veins,
Hip-hop
a
tu
vida
y
conciencia
a
tu
cabeza,
Hip-hop
into
your
life
and
conscience
into
your
head,
No
necesito
de
una
multitud
escandalosa,
I
don't
need
a
scandalous
crowd,
Seguimos
ideales,
no
seguimos
personas.
We
follow
ideals,
we
don't
follow
people.
Nunca
dije
ser
un
raptimista
busco
el
progreso,
I
never
said
I
was
a
raptimist,
I
seek
progress,
Mi
labor
social
con
la
comunidad
son
los
versos,
My
social
work
with
the
community
is
the
verses,
Hablarte
de
las
calles,
de
maltratos
policiales,
Talking
to
you
about
the
streets,
about
police
brutality,
Quiero
a
mi
nación,
por
eso
digo
sus
verdades,
I
love
my
nation,
that's
why
I
tell
its
truths,
El
concepto
de
hip-hop
revolución,
me
queda
grande,
The
concept
of
hip-hop
revolution,
it's
too
big
for
me,
Divida
la
opinión,
es
real
o
farsante,
Divide
opinion,
is
it
real
or
fake,
Es
música
para
las
calles,
para
el
que
la
quiera,
It's
music
for
the
streets,
for
whoever
wants
it,
Y
no
demos
por
semana
para
enviar
a
las
disqueras,
And
let's
not
wait
a
week
to
send
it
to
the
record
companies,
Si
hoy
tengo
una
identidad,
la
busque
por
años,
If
today
I
have
an
identity,
I
searched
for
it
for
years,
No
siempre
hice
lo
correcto,
pero
lo
sigo
intentando,
I
didn't
always
do
the
right
thing,
but
I
keep
trying,
Puedes
decir
que
mi
mensaje
es
falso
y
no
lo
crees,
You
can
say
that
my
message
is
false
and
you
don't
believe
it,
Pero
mi
habilidad
en
el
micro
cuestióname,
But
my
skill
on
the
mic
questions
me,
No
estoy
peleado
con
los
medios,
pero
no
pretendo,
I'm
not
fighting
with
the
media,
but
I
don't
intend
to,
Ser
un
payaso
en
la
televisión
sin
remedio,
Be
a
clown
on
television
without
remedy,
Nos
lamentamos
de
que
no
haya
apoyo
y
queda
en
eso,
We
lament
that
there
is
no
support
and
it
stays
that
way,
Pero
cuando
algo
amas,
no
importan
los
esfuerzos,
But
when
you
love
something,
the
efforts
don't
matter,
Nadie
va
a
venir
a
decirte
que
talento
tienes,
No
one
is
going
to
come
tell
you
that
you
have
talent,
Las
puertas
hay
que
abrirlas
y
nunca
someterse
The
doors
have
to
be
opened
and
never
submit
A
que
otros
decidan
por
ti,
muestra
tu
valor,
To
others
deciding
for
you,
show
your
courage,
Levanta
la
cara,
que
ya
esta
saliendo
el
sol,
Lift
your
face,
the
sun
is
already
rising,
Muy
lejos
estoy,
de
ser
ejemplo
a
seguir,
I
am
very
far
from
being
an
example
to
follow,
Y
nunca
he
puesto
antes
de
mi
nombre
la
palabra
Mc,
And
I
have
never
put
the
word
Mc
before
my
name,
Eso
requiere
responsabilidad
y
compromiso,
That
requires
responsibility
and
commitment,
Tan
corta
la
distancia
entre
escenario
y
piso,
The
distance
between
stage
and
floor
is
so
short,
No
tengo
pose,
tengo
la
postura
y
paso
firme,
I
have
no
pose,
I
have
posture
and
a
firm
step,
Puedes
derribar
el
árbol,
pero
nunca
las
raíces,
You
can
cut
down
the
tree,
but
never
the
roots,
Si
vienen
al
concierto
solo
cien,
estoy
contento,
If
only
a
hundred
come
to
the
concert,
I'm
happy,
Vinieron
a
escucharme
y
entienden
lo
que
siento.
They
came
to
hear
me
and
understand
what
I
feel.
Tengo
una
misión
inyectar
ritmo
a
tus
venas,
I
have
a
mission,
baby,
to
inject
rhythm
into
your
veins,
Hip-hop
a
tu
vida
y
conciencia
a
tu
cabeza,
Hip-hop
into
your
life
and
conscience
into
your
head,
No
necesito
de
una
multitud
escandalosa,
I
don't
need
a
scandalous
crowd,
Seguimos
ideales,
no
seguimos
personas.
We
follow
ideals,
we
don't
follow
people.
Cumplimos
con
las
promesas
y
marcamos
diferencias,
We
keep
our
promises
and
make
a
difference,
Dándole
un
sentido
cultural
y
micrón
con
destreza,
Giving
it
a
cultural
sense
and
microphone
with
skill,
Gente
a
la
que
he
estimado
y
se
mantiene
a
la
ofensiva,
People
I
have
loved
who
remain
on
the
offensive,
Diciendo:"No
le
crean
nada
a
skool,
es
mentira!"
Saying:
"Don't
believe
anything
Skool
says,
it's
a
lie!"
Porqué
no
comparto
su
visión,
tampoco
su
ideal,
Because
I
don't
share
their
vision,
nor
their
ideal,
Yo
arriesgo
todo
o
nada,
ellos
se
quedan
a
esperar,
I
risk
everything
or
nothing,
they
just
wait,
Y
prefiero
ser
el
dueño
de
palabras
en
la
calle,
And
I
prefer
to
be
the
owner
of
words
in
the
street,
Y
no
esclavo
de
la
insim,
no
me
gusta
que
me
callen,
And
not
a
slave
to
silence,
I
don't
like
to
be
silenced,
Nuevos
sellos
de
hip-hop
invaden
el
panorama,
New
hip-hop
labels
invade
the
scene,
Espero
que
lo
hagas
enserio
con
visión
equilibrada,
I
hope
you
do
it
seriously
with
a
balanced
vision,
Poner
en
alto
el
nombre
del
país
en
que
vivimos,
To
raise
the
name
of
the
country
in
which
we
live,
Donde
somos
felices
y
también
donde
sufrimos,
Where
we
are
happy
and
also
where
we
suffer,
Y
es
que
nuestros
vecinos
siempre
van
buscando
líos,
And
our
neighbors
are
always
looking
for
trouble,
Buscando
algún
pretexto
para
comenzar
los
tiros,
Looking
for
an
excuse
to
start
shooting,
Que
si
los
ilegales,
que
si
el
tráfico
de
drogas,
Whether
it's
the
illegals,
whether
it's
drug
trafficking,
Para
ellos
problemas,
para
nosotros
personas,
For
them,
problems,
for
us,
people,
Conductas
negativas,
conductas
racistas,
Negative
behavior,
racist
behavior,
Conductas
bélicas,
con
fines
oportunistas,
Warlike
behavior,
with
opportunistic
ends,
No
existe
una
justificación
de
la
invación,
There
is
no
justification
for
the
invasion,
Solo
es
sangre
por
petróleo,
solo
es
una
destrucción,
It's
just
blood
for
oil,
it's
just
destruction,
2006
otro
año
mas
que
pasa,
2006
another
year
that
passes,
Y
vivimos
con
el
mismo
miedo,
la
misma
amenaza,
And
we
live
with
the
same
fear,
the
same
threat,
Entre
la
mata
viejitas
y
el
gobernador
precioso,
Between
the
old
lady
killer
and
the
precious
governor,
Te
pones
a
temblar
porqué
el
aire
es
tenebroso,
You
start
to
tremble
because
the
air
is
gloomy,
Son
cosas
que
me
importan
y
quiero
que
quede
claro,
These
are
things
that
matter
to
me
and
I
want
to
make
it
clear,
Conozco
bien
mi
oficio,
y
es
rimar
sin
contrato,
I
know
my
craft
well,
and
it
is
to
rhyme
without
a
contract,
Sembrar
la
semilla
de
conciencia
y
cosechar,
Sow
the
seed
of
consciousness
and
reap,
Soldados
por
todo
Latinoamérica
y
luchar,
Soldiers
all
over
Latin
America
and
fight,
Bajo
la
misma
bandera
hip-hop
revolución,
Under
the
same
flag
hip-hop
revolution,
De
México
a
la
Patagonia,
una
sola
nación
(dice).
From
Mexico
to
Patagonia,
a
single
nation
(he
says).
Tengo
una
misión
inyectar
ritmo
a
tus
venas,
I
have
a
mission,
baby,
to
inject
rhythm
into
your
veins,
Hip-hop
a
tu
vida
y
conciencia
a
tu
cabeza,
Hip-hop
into
your
life
and
conscience
into
your
head,
No
necesito
de
una
multitud
escandalosa,
I
don't
need
a
scandalous
crowd,
Seguimos
ideales,
no
seguimos
personas.
We
follow
ideals,
we
don't
follow
people.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.