Skoop On Somebody - 8.13 ~Anniversary~ - traduction des paroles en allemand

8.13 ~Anniversary~ - Skoop On Somebodytraduction en allemand




8.13 ~Anniversary~
8.13 ~Jahrestag~
僕の腕を枕に
Meinen Arm als Kissen nutzend,
君はまだ眠ってる
schläfst du noch.
目覚ましのベルを止め
Ich stelle den Wecker ab
僕もまた目を閉じる
und schließe auch wieder meine Augen.
悪い夢を見て
Weil du einen schlechten Traum hattest
夜中に泣き出す君をそっと
und mitten in der Nacht zu weinen beginnst, beruhige ich dich sanft,
なだめながら
während ich dich tröste,
僕は僕で本当は不安にもなるよ
aber ich selbst werde dabei ehrlich gesagt auch unruhig.
だけど
Aber
幾つもの夜越えて
über zahllose Nächte hinweg
たどり着いた二人の朝
haben wir diesen gemeinsamen Morgen erreicht.
知れば過去にも
Wenn ich unsere Vergangenheit bedenke,
灼けるほど互いに愛しくて
wird unsere gegenseitige Liebe brennend heiß.
もう迷わないこれからの時間を
Ich werde nicht mehr zögern, die kommende Zeit
君に生きよう
will ich für dich leben.
たまの休みの日には
An gelegentlichen freien Tagen
あの海に出かけよう
lass uns zu jenem Meer fahren.
僕は波を追いかけ
Ich jage den Wellen nach,
君は本を呼んでる
während du ein Buch liest.
そんな風に自由なまま
Wenn wir so frei
孤独を分け合えたら
unsere Einsamkeit teilen könnten...
きっと君も傷ついては
Sicher bist auch du verletzt worden
別れを選んできたんだろう
und hast dich in der Vergangenheit für Trennungen entschieden.
いつも
Immer
二人歩けば
wenn wir beide zusammen gehen,
頬を撫でる風に優しくなる
wird der Wind, der unsere Wangen streichelt, sanfter.
瞳は陰を忘れて
Unsere Augen vergessen die Schatten
輝きだけ焼きつけて
und brennen nur den Glanz ein.
もう一人じゃない
Du bist nicht mehr allein,
どんな悲しみからも君を守ろう
ich werde dich vor jeder Traurigkeit beschützen.
今まで生きてきて
Von allem, was ich bisher erlebt habe,
一番良かったことが
war das Beste,
あなたに会えたことだと
dass ich dich treffen konnte
君に言わせたい
das möchte ich dich sagen lassen,
いつの日か
eines Tages.
Ah...
Ah...
幾つもの夜越えて
über zahllose Nächte hinweg
たどり着いた二人の朝
haben wir diesen gemeinsamen Morgen erreicht.
知れば過去にも
Wenn ich unsere Vergangenheit bedenke,
灼けるほど互いに愛しくて
wird unsere gegenseitige Liebe brennend heiß.
二人歩けば
Wenn wir beide zusammen gehen,
頬を撫でる風に優しくなる
wird der Wind, der unsere Wangen streichelt, sanfter.
瞳は陰を忘れて
Unsere Augen vergessen die Schatten
輝きだけ焼きつけて
und brennen nur den Glanz ein.
もう一人じゃない
Du bist nicht mehr allein,
これからの時間を君に生きよう
die kommende Zeit will ich für dich leben.
僕の腕を枕に君はまだ眠ってる...
Meinen Arm als Kissen nutzend, schläfst du noch...





Writer(s): Jonathan Butler, Catte Adams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.