Paroles et traduction Skorpio - Kelj fel, jóember
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kelj fel, jóember
Проснись, дружище
Az
esti
városban
rengeteg
a
program
В
вечернем
городе
столько
всего
происходит,
Sietnek
az
emberek,
hogy
mindent
lássanak
Люди
спешат,
чтобы
всё
увидеть.
De
szomszédom
Álmos
úr,
már
este
-kor
felborul
Но
мой
сосед,
господин
Сонный,
уже
вечером
валится
с
ног,
Elnyomja
az
álom,
s
reggelig
meg
se
mozdul
Его
одолевает
сон,
и
до
утра
он
не
шелохнётся.
A
színház,
a
tv,
a
film
vagy
egy
jó
könyv
mit
érdekli
őt
Театр,
телевизор,
фильм
или
хорошая
книга
— какое
ему
дело?
Álmában
sem
szakít
ezekre
időt
Даже
во
сне
он
не
тратит
на
это
время.
Kérlek,
hogy
kelj
fel,
kelj
fel,
jóember!
Прошу
тебя,
проснись,
проснись,
дружище!
Az
élet
hidd
el,
szebb
nyitott
szemmel!
Поверь,
жизнь
прекраснее
с
открытыми
глазами!
Hisz
múlnak
a
percek,
és
te
átalszol
mindent
Ведь
минуты
бегут,
а
ты
всё
просыпаешь.
Kelj
fel
végre
már
jóember!
Náná
nánáná-ná!
Проснись
же
наконец,
дружище!
На-на
на-на-на-на!
Kérlek,
hogy
kelj
fel,
kelj
fel,
jóember!
Прошу
тебя,
проснись,
проснись,
дружище!
Az
élet
hidd
el,
szebb
nyitott
szemmel!
Поверь,
жизнь
прекраснее
с
открытыми
глазами!
Hisz
múlnak
a
percek,
és
te
átalszol
mindent
Ведь
минуты
бегут,
а
ты
всё
просыпаешь.
Kelj
fel
végre
már
jóember!
Náná
nánáná-ná!
Проснись
же
наконец,
дружище!
На-на
на-на-на-на!
Kelj
fel,
kelj
fel,
jóember!
Проснись,
проснись,
дружище!
Az
élet
hidd
el,
szebb
nyitott
szemmel!
Поверь,
жизнь
прекраснее
с
открытыми
глазами!
Hisz
múlnak
a
percek,
és
te
átalszol
mindent
Ведь
минуты
бегут,
а
ты
всё
просыпаешь.
Kelj
fel
végre
már
jóember!
Проснись
же
наконец,
дружище!
Kelj
fel,
kelj
fel,
jóember!
Проснись,
проснись,
дружище!
Az
élet
hidd
el,
szebb
nyitott
szemmel!
Поверь,
жизнь
прекраснее
с
открытыми
глазами!
Hisz
múlnak
a
percek,
és
te
átalszol
mindent
Ведь
минуты
бегут,
а
ты
всё
просыпаешь.
Kelj
fel
végre
már
jóember!
Náná
nánáná-ná!
Проснись
же
наконец,
дружище!
На-на
на-на-на-на!
Kérlek,
hogy
kelj
fel,
kelj
fel,
jóember!
Прошу
тебя,
проснись,
проснись,
дружище!
Az
élet
hidd
el,
szebb
nyitott
szemmel!
Поверь,
жизнь
прекраснее
с
открытыми
глазами!
Hisz
múlnak
a
percek,
és
te
átalszol
mindent
Ведь
минуты
бегут,
а
ты
всё
просыпаешь.
Kelj
fel
végre
már
jóember!
Náná
nánáná-ná!
Проснись
же
наконец,
дружище!
На-на
на-на-на-на!
Kelj
fel!
Kelj
fel!
Kelj
fel!
Kelj
fel!
Проснись!
Проснись!
Проснись!
Проснись!
Kelj
fel!
Kelj
fel!
Kelj
fel!
Kelj
fel!
Проснись!
Проснись!
Проснись!
Проснись!
Kelj
fel!
Kelj
fel!
Kelj
fel!
Kelj
fel!
Проснись!
Проснись!
Проснись!
Проснись!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.