Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody's
asking,
Alle
fragen:
"when's
the
album
coming
out?"
"Wann
kommt
das
Album
raus?"
"What
you
rapping
'bout?"
"Worüber
rappst
du?"
"What's
the
album
called?"
"Wie
heißt
das
Album?"
"Who
you
got
on
there?"
"Wen
hast
du
dabei?"
"What
you
got
in
store?"
"Was
hast
du
auf
Lager?"
"How
much
tracks
you
got?
Ten
of
them
or
more?"
"Wie
viele
Tracks
hast
du?
Zehn
oder
mehr?"
"How
many
with
Nines?
"Wie
viele
mit
Nines?
Are
you
doing
promo
or
surprise?"
Machst
du
Promo
oder
eine
Überraschung?"
"It's
been
a
long
time,
"Es
ist
lange
her,
You
ain't
dropped
nothing
in
a
while"
du
hast
eine
Weile
nichts
veröffentlicht"
"These
rappers
are
dead,
"Diese
Rapper
sind
tot,
You're
better
than
all
of
them
by
a
mile"
du
bist
um
Längen
besser
als
alle
von
ihnen"
"They
all
sound
the
same,
"Sie
klingen
alle
gleich,
There
ain't
not
one
of
them
with
your
style"
keiner
von
ihnen
hat
deinen
Stil"
"They
flow
like
the
Thames
and
"Sie
fließen
wie
die
Themse
und
You
just
flow
like
the
River
Nile"
du
fließst
wie
der
Nil"
"But
music
aside,
hope
it
goes
well
when
you
go
to
trial"
"Aber
abgesehen
von
der
Musik,
hoffe
ich,
dass
es
gut
läuft,
wenn
du
vor
Gericht
stehst"
"The
life
that
you
live,
"Das
Leben,
das
du
führst,
I
don't
know
how
you
still
crack
a
smile"
ich
weiß
nicht,
wie
du
immer
noch
lächeln
kannst"
"I
know
you
got
money
stacked
up
in
piles
"Ich
weiß,
du
hast
Geld
auf
Haufen
gestapelt
But
the
streets
need
some
new
Skrapz
right
now"
Aber
die
Straßen
brauchen
jetzt
einen
neuen
Skrapz"
Skrapz
is
back
baby,
everyone
calm
down
Skrapz
ist
zurück,
Baby,
beruhigt
euch
alle
Got
my
35...
with
6 rounds
Habe
meine
35...
mit
6 Patronen
I'm
rolling
with
blood
hounds
Ich
rolle
mit
Bluthunden
I
send
a
bitch
LA
all
expenses
paid
Ich
schicke
eine
Schlampe
nach
LA,
alle
Kosten
bezahlt
Made
her
come
back
with
10
lbs
of
some
Gelonade
Habe
sie
dazu
gebracht,
mit
10
Pfund
Gelonade
zurückzukommen
Life
gave
me
lemons
but
I
never
made
lemonade
Das
Leben
gab
mir
Zitronen,
aber
ich
habe
nie
Limonade
gemacht
I
planted
the
seeds
and
the
trees
started
generating
Ich
pflanzte
die
Samen
und
die
Bäume
begannen
zu
wachsen
And
fuck
the
rules
and
regulations
I'm
regulating
Und
scheiß
auf
die
Regeln
und
Vorschriften,
ich
reguliere
I
went
from
sitting
in
a
cell
now
I'm
celebrating
Ich
ging
vom
Sitzen
in
einer
Zelle
zum
Feiern
über
I'm
meditating
in
the
morning,
I
don't
wake
and
bake
Ich
meditiere
morgens,
ich
kiffe
nicht
direkt
nach
dem
Aufwachen
I
put
some
fruits
into
the
blender
then
I
make
a
shake
Ich
tue
etwas
Obst
in
den
Mixer
und
mache
dann
einen
Shake
And
even
though
them
niggas
hate
they
still
have
to
rate
me
Und
obwohl
diese
Typen
mich
hassen,
müssen
sie
mich
trotzdem
respektieren
'Cause
all
my
pockets
full
of
money
like
I'm
Lil
Baby
Denn
meine
Taschen
sind
voller
Geld,
als
wäre
ich
Lil
Baby
I
hopped
out
the
coupe
looking
like
I
play
for
Chelsea
Ich
stieg
aus
dem
Coupé
und
sah
aus,
als
würde
ich
für
Chelsea
spielen
I
got
your
baby
mother
telling
me
I'm
looking
healthy
Deine
Freundin
sagt
mir,
dass
ich
gesund
aussehe
Please,
father
God
help
me
Bitte,
Vater
Gott,
hilf
mir
All
I'm
doing
is
playing
with
the
cards
the
world
dealt
me
Ich
spiele
nur
mit
den
Karten,
die
mir
die
Welt
gegeben
hat
I
told
my
daughters
there
ain't
nothing
that
they
can't
tell
me
Ich
sagte
meinen
Töchtern,
dass
es
nichts
gibt,
was
sie
mir
nicht
erzählen
können
I
told
them
niggas
that
they're
pussy
so
they
can't
hail
me
Ich
sagte
diesen
Typen,
dass
sie
Weicheier
sind,
also
können
sie
mich
nicht
grüßen
They
got
me
moving
like
a
ninja
so
they
can't
jail
me
Sie
lassen
mich
mich
wie
ein
Ninja
bewegen,
damit
sie
mich
nicht
einsperren
können
Plus
I'm
rolling
with
my
...
so
it
can't
fail
me
Außerdem
bin
ich
mit
meinem
...
unterwegs,
damit
es
nicht
schiefgehen
kann
You
can't
chat
to
me
directly,
got
to
email
me
Du
kannst
nicht
direkt
mit
mir
reden,
musst
mir
eine
E-Mail
schreiben
Catch
me
in
the
city
where
the
sexy
females
be
Triff
mich
in
der
Stadt,
wo
die
sexy
Frauen
sind
I
heard
some
niggas
tryna
green
light
me
Ich
habe
gehört,
dass
einige
Typen
versuchen,
mich
zu
erledigen
Tryna
catch
me
slipping
but
that's
highly
unlikely
Versuchen,
mich
zu
erwischen,
aber
das
ist
höchst
unwahrscheinlich
I'm
in
a
very
good
position
thank
The
Almighty
Ich
bin
in
einer
sehr
guten
Position,
danke
dem
Allmächtigen
Rightly
so
'cause
I've
been
through
the
rain,
sleet
and
snow
Zu
Recht,
denn
ich
habe
Regen,
Graupel
und
Schnee
erlebt
And
I've
been
through
the
highs
and
the
lows
Und
ich
habe
die
Höhen
und
Tiefen
erlebt
Take
a
L,
bet
it
back,
it's
how
it
goes
Verliere,
wette
erneut,
so
läuft
es
It's
like
my
hearts
turned
cold
Es
ist,
als
wäre
mein
Herz
kalt
geworden
But
I
never
let
my
soul
get
sold
Aber
ich
habe
nie
zugelassen,
dass
meine
Seele
verkauft
wird
Tryna
live
to
see
my
kids
turn
old
Versuche,
zu
leben,
um
zu
sehen,
wie
meine
Kinder
alt
werden
And
if
I
touch
the
road
and
come
home
Und
wenn
ich
auf
die
Straße
gehe
und
nach
Hause
komme,
Baby,
Man
I've
got
to
...
my
clothes
muss
ich
meine
Kleidung
...
Then
that
story
will
reman
untold
Dann
bleibt
diese
Geschichte
unerzählt
I
can't
wait
to
do
shows
again,
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
wieder
Shows
zu
machen,
Me
and
all
my
niggas
on
the
roads
again
Ich
und
all
meine
Jungs
wieder
auf
den
Straßen
Plus
the
spartans
and
the
soldier
dem
Plus
die
Spartaner
und
die
Soldaten
Can't
tell
me
nothing
bout
lyrics
and
flows,
I
got
loads
of
dem
Kannst
mir
nichts
über
Texte
und
Flows
erzählen,
ich
habe
jede
Menge
davon
Got
these
niggas
salty
like
sodium
Habe
diese
Typen
salzig
wie
Natrium
gemacht
Standing
number
one
up
on
the
podium
Stehe
auf
Nummer
eins
auf
dem
Podium
Gold
chain
hanging
round
my
neck
Goldkette
hängt
um
meinen
Hals
It's
buss
down
and
it
says
'The
One
& Only'
on
it
Sie
ist
auffällig
und
es
steht
"The
One
& Only"
drauf
I
got
a
call
from
my
nigga
in
pen
Ich
habe
einen
Anruf
von
meinem
Kumpel
im
Knast
bekommen
He
said,
"you've
only
gone
and
done
it
again"
Er
sagte:
"Du
hast
es
schon
wieder
getan"
I
said
"it's
Normal"
Ich
sagte:
"Es
ist
normal"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher David Kyei, Quincy Ferreria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.