Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shawty
veut
d'un
mec
discret
boulot/maison
pas
d'un
player,
d'un
player
Shawty
will
einen
diskreten
Typen,
Arbeit/Zuhause,
keinen
Player,
keinen
Player
Mais
moi
c'est
studio-business
un
peu
d'weed
dans
le
3/4
Aber
ich
bin
im
Studio-Business,
ein
bisschen
Weed
im
Dreivierteltakt
Je
taff
pendant
des
heures,
yeah
des
heures
Ich
arbeite
stundenlang,
yeah,
stundenlang
Mais
sans
toi
c'est
plus
la
même,
la
même,
la
même
Aber
ohne
dich
ist
es
nicht
mehr
dasselbe,
dasselbe,
dasselbe
J'suis
perdu
dans
ma
zone
Ich
bin
verloren
in
meiner
Zone
Sans
toi
c'est
plus
la
même,
oh
la
même
Ohne
dich
ist
es
nicht
mehr
dasselbe,
oh
dasselbe
J'suis
perdu
dans
ma
zone,
mais
toujours
dans
ma
zone
Ich
bin
verloren
in
meiner
Zone,
aber
immer
noch
in
meiner
Zone
Plus
la
même,
même,
même,
même,
plus
la
même,
même
Nicht
mehr
dasselbe,
selbe,
selbe,
selbe,
nicht
mehr
dasselbe,
selbe
S'il
te
plaît
réponds
à
ton
phone
Bitte
geh
ans
Telefon
Quand
j't'appelle
-pelle
-pelle
Wenn
ich
dich
anrufe
-rufe
-rufe
Dis
moi
c'est
quoi
le
'blème
'blème
Sag
mir,
was
das
Problem
ist,
Problem
Anyway
avec
ou
sans
belle
Wie
auch
immer,
mit
oder
ohne
Schöne
Moi
je
roule
ça
dans
le
7.8
Ich
rolle
das
im
7.8
Light
ça
dans
le
7.8
Zünde
es
an
im
7.8
Fume
ça
dans
le
7.8,
7.8
Rauche
es
im
7.8,
7.8
Sans
elle,
moi
je
roule
ça
dans
le
7.8
Ohne
sie
rolle
ich
das
im
7.8
Light
ça
dans
le
7.8
Zünde
es
an
im
7.8
Fume
ça
dans
le
7.8
Rauche
es
im
7.8
Solo
dans
ma
ville
j'roule
au
calme,
calme
Solo
in
meiner
Stadt,
ich
fahre
in
Ruhe,
Ruhe
Dans
ma
poche
quelques
grammes
In
meiner
Tasche
ein
paar
Gramm
J'tourne
en
rond
comme
un
tourbillon
j'ai
ma
tête
sur
cette
femme
ooh.
Ich
drehe
mich
im
Kreis
wie
ein
Wirbelwind,
ich
habe
meinen
Kopf
bei
dieser
Frau,
ooh.
Tu
m'dis
Skreally
faut
qu'on
parle
Du
sagst
mir,
Skreally,
wir
müssen
reden
J'sors
un
peu
d'weed
que
je
roule
vite
j'te
dis
shawty
faut
qu'on
fly
Ich
hole
ein
bisschen
Weed
raus,
das
ich
schnell
rolle,
ich
sage
dir,
Shawty,
wir
müssen
fliegen
Et
tu
me
balances
tous
ces
mots
Und
du
wirfst
mir
all
diese
Worte
zu
Tu
as
le
mal
de
toutes
ces
gos
Du
hast
den
Schmerz
all
dieser
Mädels
Faut
que
tu
m'comprennes
you
know
Du
musst
mich
verstehen,
you
know
Mais
t'es
partie
j'en
ai
peur
Aber
du
bist
gegangen,
ich
habe
Angst
davor
Je
vais
me
fonce-dé
puis
rider
pendant
Ich
werde
mich
berauschen
und
dann
fahren,
stundenlang
Des
heures,
des
heures,
des
heures
et
des
heures
Stunden,
Stunden,
Stunden
und
Stunden
Maintenant
j'm'en
fous
de
tout,
de
tout
Jetzt
ist
mir
alles
egal,
alles
Tant
que
j'ai
mon
django,
mon
she-ca,
mes
potos
Solange
ich
meinen
Django
habe,
meine
Kippe,
meine
Kumpels
J'te
jure
j'm'en
fous
de
tout,
de
tout
Ich
schwöre,
mir
ist
alles
egal,
alles
Tant
qu'j'ai
2-3
chiennes
toujours
dispo
prêtes
à
tout
Solange
ich
2-3
Hündinnen
habe,
immer
verfügbar,
zu
allem
bereit
Mais
sans
toi
c'est...
Aber
ohne
dich
ist
es...
Solo
j'roule
calme
toi
en
tête
faut
qu'je
te
laisse
Solo,
ich
fahre
ruhig,
du
im
Kopf,
ich
muss
dich
lassen
Que
j'me
presse
mais
j'roule
au
calme
Dass
ich
mich
beeile,
aber
ich
fahre
ruhig
Un
coup
t'es
trop
conne
mais
l'autre
coup
t'es
trop
bonne
padig
J'roule
au
calme,
j'roule
au
calme
Manchmal
bist
du
zu
dumm,
aber
manchmal
bist
du
zu
gut,
padig.
Ich
fahre
ruhig,
ich
fahre
ruhig
Je
tire
un
coup
sur
mon
Poro,
tout
a
commencé
par
un
follow
Ich
ziehe
einmal
an
meinem
Poro,
alles
begann
mit
einem
Follow
Puis
t'as
enlevé
mon
polo
allons-y,
j'te
donne
ce
dont
t'as
envie
Dann
hast
du
mein
Polo
ausgezogen,
los
geht's,
ich
gebe
dir,
was
du
willst
C'est
vrai
que
je
t'ai
menti,
c'est
vrai
que
je
t'ai
trahi
Es
stimmt,
dass
ich
dich
angelogen
habe,
es
stimmt,
dass
ich
dich
betrogen
habe
Mais
reviens
là,
viens
là...
Que
je
ressuscite
cette
flamme
Aber
komm
zurück,
komm
her...
Lass
mich
diese
Flamme
wiederbeleben
Tiens
moi,
poses
ta
main
là,
viens
crois
moi
on
est
ienb
là
Halt
mich,
leg
deine
Hand
hierher,
komm,
glaub
mir,
wir
sind
gut
hier
Y'a
que
moi
qui
t'met
ienb
là,
et
j'sais
que
t'es
en
chien
là
Nur
ich
bringe
dich
hierher,
und
ich
weiß,
dass
du
hier
scharf
bist
Des
comme
toi
y'en
a
plein
là
mais
des
comme
moi
yen
a
qu'un
là
Solche
wie
dich
gibt
es
viele,
aber
solche
wie
mich
gibt
es
nur
einen
Mais
j'suis
solo...
Aber
ich
bin
solo...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Mauricio Jimenez Londono, Thomas Rivero, Bryan Snaider Lezcano Chaverra, Andres Uribe Marin
Album
Karma
date de sortie
01-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.