Skreally Boy - Solo - traduction des paroles en allemand

Solo - Skreally Boytraduction en allemand




Solo
Solo
Shawty veut d'un mec discret boulot/maison pas d'un player, d'un player
Shawty will einen diskreten Typen, Arbeit/Zuhause, keinen Player, keinen Player
Mais moi c'est studio-business un peu d'weed dans le 3/4
Aber ich bin im Studio-Business, ein bisschen Weed im Dreivierteltakt
Je taff pendant des heures, yeah des heures
Ich arbeite stundenlang, yeah, stundenlang
Mais sans toi c'est plus la même, la même, la même
Aber ohne dich ist es nicht mehr dasselbe, dasselbe, dasselbe
J'suis perdu dans ma zone
Ich bin verloren in meiner Zone
Sans toi c'est plus la même, oh la même
Ohne dich ist es nicht mehr dasselbe, oh dasselbe
J'suis perdu dans ma zone, mais toujours dans ma zone
Ich bin verloren in meiner Zone, aber immer noch in meiner Zone
Plus la même, même, même, même, plus la même, même
Nicht mehr dasselbe, selbe, selbe, selbe, nicht mehr dasselbe, selbe
S'il te plaît réponds à ton phone
Bitte geh ans Telefon
Quand j't'appelle -pelle -pelle
Wenn ich dich anrufe -rufe -rufe
Dis moi c'est quoi le 'blème 'blème
Sag mir, was das Problem ist, Problem
Anyway avec ou sans belle
Wie auch immer, mit oder ohne Schöne
Moi je roule ça dans le 7.8
Ich rolle das im 7.8
Light ça dans le 7.8
Zünde es an im 7.8
Fume ça dans le 7.8, 7.8
Rauche es im 7.8, 7.8
Sans elle, moi je roule ça dans le 7.8
Ohne sie rolle ich das im 7.8
Light ça dans le 7.8
Zünde es an im 7.8
Fume ça dans le 7.8
Rauche es im 7.8
Solo dans ma ville j'roule au calme, calme
Solo in meiner Stadt, ich fahre in Ruhe, Ruhe
Dans ma poche quelques grammes
In meiner Tasche ein paar Gramm
J'tourne en rond comme un tourbillon j'ai ma tête sur cette femme ooh.
Ich drehe mich im Kreis wie ein Wirbelwind, ich habe meinen Kopf bei dieser Frau, ooh.
Tu m'dis Skreally faut qu'on parle
Du sagst mir, Skreally, wir müssen reden
J'sors un peu d'weed que je roule vite j'te dis shawty faut qu'on fly
Ich hole ein bisschen Weed raus, das ich schnell rolle, ich sage dir, Shawty, wir müssen fliegen
Et tu me balances tous ces mots
Und du wirfst mir all diese Worte zu
Tu as le mal de toutes ces gos
Du hast den Schmerz all dieser Mädels
Faut que tu m'comprennes you know
Du musst mich verstehen, you know
Mais t'es partie j'en ai peur
Aber du bist gegangen, ich habe Angst davor
Je vais me fonce-dé puis rider pendant
Ich werde mich berauschen und dann fahren, stundenlang
Des heures, des heures, des heures et des heures
Stunden, Stunden, Stunden und Stunden
Maintenant j'm'en fous de tout, de tout
Jetzt ist mir alles egal, alles
Tant que j'ai mon django, mon she-ca, mes potos
Solange ich meinen Django habe, meine Kippe, meine Kumpels
J'te jure j'm'en fous de tout, de tout
Ich schwöre, mir ist alles egal, alles
Tant qu'j'ai 2-3 chiennes toujours dispo prêtes à tout
Solange ich 2-3 Hündinnen habe, immer verfügbar, zu allem bereit
Mais sans toi c'est...
Aber ohne dich ist es...
Solo j'roule calme toi en tête faut qu'je te laisse
Solo, ich fahre ruhig, du im Kopf, ich muss dich lassen
Que j'me presse mais j'roule au calme
Dass ich mich beeile, aber ich fahre ruhig
Un coup t'es trop conne mais l'autre coup t'es trop bonne padig J'roule au calme, j'roule au calme
Manchmal bist du zu dumm, aber manchmal bist du zu gut, padig. Ich fahre ruhig, ich fahre ruhig
Je tire un coup sur mon Poro, tout a commencé par un follow
Ich ziehe einmal an meinem Poro, alles begann mit einem Follow
Puis t'as enlevé mon polo allons-y, j'te donne ce dont t'as envie
Dann hast du mein Polo ausgezogen, los geht's, ich gebe dir, was du willst
C'est vrai que je t'ai menti, c'est vrai que je t'ai trahi
Es stimmt, dass ich dich angelogen habe, es stimmt, dass ich dich betrogen habe
Mais reviens là, viens là... Que je ressuscite cette flamme
Aber komm zurück, komm her... Lass mich diese Flamme wiederbeleben
Tiens moi, poses ta main là, viens crois moi on est ienb
Halt mich, leg deine Hand hierher, komm, glaub mir, wir sind gut hier
Y'a que moi qui t'met ienb là, et j'sais que t'es en chien
Nur ich bringe dich hierher, und ich weiß, dass du hier scharf bist
Des comme toi y'en a plein mais des comme moi yen a qu'un
Solche wie dich gibt es viele, aber solche wie mich gibt es nur einen
Mais j'suis solo...
Aber ich bin solo...





Writer(s): Kevin Mauricio Jimenez Londono, Thomas Rivero, Bryan Snaider Lezcano Chaverra, Andres Uribe Marin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.