Skrizzly Adams - Tipping Point - Stripped - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skrizzly Adams - Tipping Point - Stripped




Tipping Point - Stripped
Точка невозврата - Stripped
I don't care about you, just thought that we could get along
Мне все равно на тебя, просто думал, что мы могли бы поладить.
I was high on a feeling
Я был опьянен этим чувством.
I said I'd be there at 5:35, but I guess I was wrong
Я сказал, что буду там в 5:35, но, кажется, я ошибался.
Cause I got lost thinking how we'd fly down a parkway
Потому что я потерялся в мечтах о том, как мы будем лететь по трассе,
Find faith in the driveway
Обретем веру на подъездной дорожке
With a soul that was broken, heart that's been beaten
С моей душой, разбитой вдребезги, с сердцем, избитым до полусмерти.
I don't love you now like you loved me then
Я не люблю тебя сейчас так, как ты любила меня тогда.
Was this all the beginning of the end?
Было ли это началом конца?
Is this the tipping point?
Это точка невозврата?
Where the motor gives out
Где мотор глохнет,
When push comes to shove and you've had enough
Когда ты дойдешь до предела и тебе будет уже достаточно,
And you don't want me around
И ты не захочешь, чтобы я был рядом.
Is this the tipping point?
Это точка невозврата?
Where the motor gives out
Где мотор глохнет,
When push comes to shove, you'll need someone to love
Когда ты дойдешь до предела, тебе понадобится тот, кто будет любить тебя,
Cause I won't be around
Потому что меня не будет рядом.
Is this the tipping point?
Это точка невозврата?
Why you gotta lie and say that we've
Зачем тебе лгать и говорить, что мы
Lost control when we never really had it?
Потеряли контроль, если у нас его никогда и не было?
You see, the devil don't do this alone,
Видишь ли, дьявол не делает этого в одиночку,
And I know it's so hard for you to take this
И я знаю, тебе так трудно это принять,
But you swore that you weren't gonna go
Но ты клялась, что не уйдешь,
Run and tell your mother that I was the one
Побежишь и расскажешь своей матери, что это я во всем виноват.
So why the hell bother?
Так к чему все эти хлопоты?
You don't love me now like you loved me then
Ты не любишь меня сейчас так, как ты любила меня тогда.
Was this all the beginning of the end?
Было ли это началом конца?
Is this the tipping point?
Это точка невозврата?
Where the motor gives out
Где мотор глохнет,
When push comes to shove and you've had enough
Когда ты дойдешь до предела и тебе будет уже достаточно,
And you don't want me around
И ты не захочешь, чтобы я был рядом.
Is this the tipping point?
Это точка невозврата?
Where the motor gives out
Где мотор глохнет,
When push comes to shove, you'll need someone to love
Когда ты дойдешь до предела, тебе понадобится тот, кто будет любить тебя,
Cause I won't be around (Yeah, I won't be around)
Потому что меня не будет рядом (Да, меня не будет рядом).
Is this the tipping point?
Это точка невозврата?
(Yeah)
(Да)
Yeah, just park the car
Да, просто припаркуй машину
And quick, cut the engine to see if it starts when I put the key in
И быстро заглуши мотор, чтобы посмотреть, заведется ли он, когда я вставлю ключ.
If it's in your heart then give me one
Если это в твоем сердце, то дай мне хоть одну
Reason to fire it up and keep me believing
Причину завести его и продолжать верить.
Just park the car
Просто припаркуй машину
And quick, cut the engine to see if it starts when I put the key in
И быстро заглуши мотор, чтобы посмотреть, заведется ли он, когда я вставлю ключ.
If it's in your heart then give me one
Если это в твоем сердце, то дай мне хоть одну
Reason to fire it up and keep me believing
Причину завести его и продолжать верить.
Just park the car
Просто припаркуй машину
And quick, cut our engine to see if we start when I put my key in
И быстро заглуши наш мотор, чтобы посмотреть, заведемся ли мы, когда я вставлю свой ключ.
If I'm in your heart then give me one reason to fire it up, but babe
Если я в твоем сердце, то дай мне хоть одну причину завести его, но, детка,
This is the tipping point
Это точка невозврата,
Cause the motor gave out
Потому что мотор заглох.
When push came to shove, we've had enough
Когда мы дошли до предела, нам стало достаточно,
And you don't need me around
И я тебе не нужен.
Yeah yeah this is the tipping point
Да, да, это точка невозврата,
Cause the motor gave out
Потому что мотор заглох.
Cause push came to shove, you've had enough
Потому что мы дошли до предела, тебе стало достаточно,
And you don't need me around
И я тебе не нужен.
Yeah yeah this is the tipping point
Да, да, это точка невозврата,
Yeah cause the motor gave out
Да, потому что мотор заглох.
Cause push came to shove and you've had enough
Потому что мы дошли до предела, тебе стало достаточно,
And you don't need me around
И я тебе не нужен.
This is the tipping point
Это точка невозврата,
Where the motor gives out
Где мотор глохнет.
Cause push came to shove and you've had enough
Потому что мы дошли до предела, тебе стало достаточно,
Cause I won't be around
Потому что меня не будет рядом.
This is the tipping point
Это точка невозврата.





Writer(s): Daniel Zavaro, Kenneth Lewis, Brent Kolatalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.