Paroles et traduction Skryabin - Сам Собі Країна - Live
Сам Собі Країна - Live
A Country of My Own - Live
На
твоїх
джінсах
американський
прапор
On
your
jeans,
an
American
flag
На
твоїй
майці
– канадське
кленове
листя
On
your
t-shirt,
a
Canadian
maple
leaf
У
твоїх
очах
видно
тільки
одне
питання:
In
your
eyes,
only
one
question
can
be
seen:
Хто
мені
скаже
– чому
я
тут
народився?
Who
will
tell
me
- why
was
I
born
here?
Не
твоя
вина
– шо
ти
батька
свого
син
It's
not
your
fault
- that
you
are
your
father's
son
А
твоя
біда
– не
вміти
бути
ним
But
your
misfortune
- not
to
be
able
to
be
him
Не
стидайся
– то
твоя
земля
Don't
be
ashamed
- this
is
your
land
Не
стидайся
– то
Україна
Don't
be
ashamed
- this
is
Ukraine
Добре
там
є
де
нас
нема
It's
good
where
we
are
not
Стань
для
батька
нормальним
сином
Become
a
normal
son
for
your
father
Ти
знову
купиш
струйові
німецькі
шузи
You
will
buy
German
jet
shoes
again
Твої
вуха
давно
вже
звикли
до
чужої
музики
Your
ears
have
long
been
accustomed
to
foreign
music
На
твоїх
губах
застигла
гримаса
болі
A
grimace
of
pain
is
on
your
lips
Чому
я
тут
ше
– я
хочу
давно
на
волю!
Why
am
I
still
here
- I
want
to
be
free
for
a
long
time!
Не
твоя
вина
– шо
ти
батька
свого
син
It's
not
your
fault
- that
you
are
your
father's
son
А
твоя
біда
– не
вміти
бути
ним
But
your
misfortune
- not
to
be
able
to
be
him
Не
стидайся
– то
твоя
земля
Don't
be
ashamed
- this
is
your
land
Не
стидайся
своєї
країни
Don't
be
ashamed
of
your
country
Добре
там
є
де
нас
нема
It's
good
where
we
are
not
Стань
для
батька
нормальним
сином
Become
a
normal
son
for
your
father
Не
стидайся
– то
твоя
земля
Don't
be
ashamed
- this
is
your
land
Не
стидайся
своєї
країни
Don't
be
ashamed
of
your
country
Добре
там
є
де
нас
нема...
It's
good
where
we
are
not...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Kuz'menko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.