Skryabin feat. Uлія ЛорD - Коридори-нори - traduction des paroles en allemand

Коридори-нори - Скрябін traduction en allemand




Коридори-нори
Korridore-Gänge
Я йду лабіринтами світу
Ich gehe durch die Labyrinthe der Welt
Не знаю, шо не буває кінця
Ohne zu wissen, dass es kein Ende gibt
Бо десь там, десь там трохи більше
Denn irgendwo dort, irgendwo dort gibt es ein bisschen mehr
Ніж тут має бути світла
Licht, als hier sein sollte
Десь там, десь там, десь там
Irgendwo dort, irgendwo dort, irgendwo dort
Де закінчується життя
Wo das Leben endet
Мої тихі кроки губляться
Meine leisen Schritte verlieren sich
Під ехом... коридорів
Im Echo... der Korridore
Довгі коридори, коридори-нори
Lange Korridore, Korridore-Gänge
Мої тихі кроки губляться
Meine leisen Schritte verlieren sich
Під ехом... коридорів
Im Echo... der Korridore
Довгі коридори, коридори-нори
Lange Korridore, Korridore-Gänge
Я не сам, двоє нас
Ich bin nicht allein, wir sind zu zweit
І так тепло мені з тобою
Und mir ist so warm mit dir
Лабіринт, може, там
Labyrinth, vielleicht dort
Не буває забутих снів?
Gibt es keine vergessenen Träume?
Наші тихі кроки губляться
Unsere leisen Schritte verlieren sich
Під ехом коридорів
Im Echo der Korridore
Довгі коридори, коридори-нори
Lange Korridore, Korridore-Gänge
Наші тихі кроки губляться
Unsere leisen Schritte verlieren sich
Під ехом коридорів
Im Echo der Korridore
Довгі коридори, коридори-нори
Lange Korridore, Korridore-Gänge
Наші тихі кроки губляться
Unsere leisen Schritte verlieren sich
Під ехом
Im Echo
Наші тихі кроки губляться
Unsere leisen Schritte verlieren sich
Під ехом
Im Echo
Наші тихі кроки наші тихі кроки
Unsere leisen Schritte unsere leisen Schritte
Ехом
Echo





Writer(s): андрій вікторович кузьменко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.