Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun Goes Down - Bonus
Солнце Садится - Бонус
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
Better
stay
out
these
streets
Лучше
не
ходи
по
этим
улицам
Everybody
outside
fixin'
they
beef,
dawg
Все
на
улице
решают
свои
споры,
чувак
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
Killers
movin'
in
silence
Убийцы
движутся
в
тишине
Jits
robbin'
for
fun
dawg,
no
guidance,
dawg
Пацаны
грабят
для
забавы,
чувак,
без
наставлений,
чувак
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
Uh,
it's
street
justice
Эх,
это
уличное
правосудие
My
homies
turn
into
dream
crushers
Мои
кореши
превращаются
в
крушителей
мечтаний
The
pastor
leave
us
alone,
but
the
codeine
touch
us
Пастор
оставляет
нас,
но
кодеин
касается
нас
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
Molly
transform
the
civilized
to
uncivilized
Молли
превращает
цивилизованных
в
дикарей
Choppers
out
the
back
windows,
and
they
symbolize
Автоматы
из
задних
окон,
и
они
символизируют
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
Junkies
coppin',
them
monkeys
pockets
get
chunky
Наркоманы
покупают,
карманы
дилеров
толстеют
Me
and
mine
on
that
funky,
we
see
our
opposition
get
dumpin'
Мы
с
моими
на
волне,
мы
видим,
как
оппозицию
валят
The
chopper,
it
rang,
two
thousand
hits
of
cocaine
Автомат
проговорил,
две
тысячи
доз
кокаина
My
homie
servin'
and
poppin'
them
thangs
Мой
кореш
торгует
и
стреляет
из
этих
стволов
We
get
to
lurkin'
and
watching
you
praying
Мы
начинаем
следить
и
наблюдать,
как
ты
молишься
That
you
come
outside,
and
you're
rocking
your
jewels
on
your
neck
Чтобы
ты
вышел
на
улицу,
и
ты
носишь
свои
украшения
на
шее
Streets
they
ain't
got
no
respect
and
you
know
it
Улицы
не
уважают
никого,
и
ты
это
знаешь
You
been
talkin'
for
too
long,
'bout
the
shit
that
you
got
Ты
слишком
долго
говорил
о
том,
что
у
тебя
есть
Now
you
gon'
have
to
show
it
Теперь
тебе
придется
это
показать
'Cause
dawg,
when
the
sun
goes
down
Потому
что,
чувак,
когда
солнце
садится
Streets
turn
to
something
new
Улицы
превращаются
во
что-то
новое
Everybody
ain't
who
they
seem,
what
they
do
Все
не
те,
кем
кажутся,
и
не
то,
что
делают
Dealers
flip
a
half
to
a
whole
to
a
two
Дилеры
превращают
половинку
в
целое,
а
целое
в
два
I
been
on
the
road
with
the
crew,
dawg
Я
был
в
пути
с
командой,
чувак
When
the
sun
goes
down
(sun
goes
down)
Когда
солнце
садится
(солнце
садится)
Streets
ain't
got
no
love
for
my
crew
(crew)
Улицы
не
питают
любви
к
моей
команде
(команде)
We
walk
outside,
and
everybody
gon'
start
to
shoot
(gon'
start
to
shoot)
Мы
выходим
на
улицу,
и
все
начинают
стрелять
(начинают
стрелять)
Ay,
ay,
they
told
me
keep
that
fire
on
me
(fire
on
me)
Эй,
эй,
они
сказали
мне
держать
при
себе
огонь
(огонь
на
мне)
I
told
them
folks,
"You're
preachin'
to
the
choir",
'cause
Я
сказал
им:
«Вы
проповедуете
уже
убеждённому»,
потому
что
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
Better
stay
out
these
streets
(better
stay
out
these
streets)
Лучше
не
ходи
по
этим
улицам
(лучше
не
ходи
по
этим
улицам)
Everybody
outside
fixin'
they
beef,
dawg
Все
на
улице
решают
свои
споры,
чувак
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
Killers
movin'
in
silence
(killers
movin'
in
silence)
Убийцы
движутся
в
тишине
(убийцы
движутся
в
тишине)
Jits
robbin'
for
fun,
dawg,
no
guidance,
dawg
Пацаны
грабят
для
забавы,
чувак,
без
наставлений,
чувак
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
You
don't
want
beef,
boy
you
don't
even
know
me
Ты
не
хочешь
проблем,
парень,
ты
даже
не
знаешь
меня
I'm
takin'
your
wallet,
so
reach
for
it
slowly
Я
забираю
твой
кошелек,
так
что
тянись
к
нему
медленно
I
watch
every
move
you
make
like
it's
a
Rollie
Я
слежу
за
каждым
твоим
движением,
как
за
часами
Rolex
I'm
rollin',
they
killed
that
boy
off
mercy,
Dr.
that's
an
omen
Я
качусь,
они
убили
того
парня
из
милосердия,
доктор,
это
знамение
I
swear,
we
do
shit
like
the
Romans
Клянусь,
мы
делаем
дела,
как
римляне
Killing
for
fun
in
these
streets
Убиваем
ради
забавы
на
этих
улицах
Man
that
shit
way
too
barbaric
Чувак,
это
дерьмо
слишком
варварски
And
that's
word
to
Conan
И
это
слово
Конану
My
boy
hit
a
lick
on
a
pound,
that
a
fuck
boy
had
loaned
him
Мой
парень
взял
на
дурня
фунт,
который
тот
ему
одолжил
Never
brought
back
what
he
owed
him
Никогда
не
вернул
то,
что
был
должен
Not
in
a
holding
cell,
but
we
do
sell
and
we're
holdin'
Не
в
камере
предварительного
заключения,
но
мы
продаем
и
мы
держим
You
pussy
and
that's
why
you're
foldin'
Ты
слабак,
и
поэтому
ты
сдаёшь
Shout
out
my
jeweller,
the
bond
that
we
got
is
so
golden
Привет
моему
ювелиру,
связь
у
нас
такая
прочная
My
whole
click
they're
fittin'
to
be
frozen
Вся
моя
группа
скоро
будет
заморожена
I
don't
know
who
you
got
beef
with,
or
who
you're
opposing
Я
не
знаю,
с
кем
у
тебя
beef,
или
кого
ты
противостоишь
Just
make
sure
that
you
don't
get
chosen
'cause
dawg
Просто
убедись,
что
тебя
не
выбрали,
потому
что,
чувак
When
the
sun
goes
down
(sun
goes
down)
Когда
солнце
садится
(солнце
садится)
Streets
turn
to
something
new
(new)
Улицы
превращаются
во
что-то
новое
(новое)
Red
dots
on
your
forehead
out
the
blue
(blue)
Красные
точки
на
твоем
лбу
из
ниоткуда
(из
ниоткуда)
Dealers
flip
a
half
to
a
whole
to
a
two
(two)
Дилеры
превращают
половинку
в
целое,
а
целое
в
два
(в
два)
Heard
you
got
beef
with
the
crew
Слышал,
у
тебя
beef
с
командой
What
the
fuck
you
gone
do
pussy?
(Pussy)
Что,
блядь,
ты
собираешься
делать,
слабак?
(Слабак)
Streets
ain't
got
no
love
for
my
crew
(crew)
Улицы
не
питают
любви
к
моей
команде
(команде)
We
walk
outside
and
everybody
gone
start
to
shoot
(gone
start
to
shoot)
Мы
выходим
на
улицу,
и
все
начинают
стрелять
(начинают
стрелять)
Ay,
ay,
they
told
me
keep
that
fire
on
me
(fire
on
me)
Эй,
эй,
они
сказали
мне
держать
при
себе
огонь
(огонь
на
мне)
I
told
them
folks,
"You
preachin'
to
the
choir"
'cause
Я
сказал
им:
«Вы
проповедуете
уже
убеждённому»,
потому
что
When
the
sun
goes
down
(when
the
sun
goes
down,
when
the
sun
goes
down)
Когда
солнце
садится
(когда
солнце
садится,
когда
солнце
садится)
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
Better
stay
out
these
streets
Лучше
не
ходи
по
этим
улицам
Everybody
outside
fixin'
they
beef,
dawg
Все
на
улице
решают
свои
споры,
чувак
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
Killers
movin'
in
silence
Убийцы
движутся
в
тишине
Jit,
jits
robbin'
for
fun,
dawg,
no
guidance,
dawg
Пацан,
пацаны
грабят
для
забавы,
чувак,
без
наставлений,
чувак
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.