Paroles et traduction Skull Duggery - Testimony (feat. Fiend)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Testimony (feat. Fiend)
Свидетельство (при участии Fiend)
Featuring
fiend
mr.
serv
on
При
участии
Fiend,
мистер
Serv-On
I
have
a
testimony
У
меня
есть
свидетельство
Skull
i
have
a
testimony
Skull,
у
меня
есть
свидетельство
[Skull
duggery]
[Skull
Duggery]
I
must
watch
every
rectangle
triangle
my
front
sides
and
back
Я
должен
следить
за
каждым
прямоугольным
треугольником,
своими
передними
и
задними
сторонами
Niggas
try
to
take
me
on
a
ride
and
leave
me
stranded
black
Ниггеры
пытаются
прокатить
меня
и
бросить
черным
Leave
me
in
spots
where
i
can't
fly
jack
Оставить
меня
там,
где
я
не
смогу
взлететь,
ни
черта
Ain't
that
some
shit
how
niggas
come
and
fuck
the
game
up
quick
Вот
же
дерьмо,
как
ниггеры
приходят
и
быстро
портят
игру
I
was
there
when
g
got
popped
uh
dead
in
the
neck
Я
был
там,
когда
G
застрелили,
прямо
в
шею
Around
the
corner
when
melvin
got
teked
up
in
the
chest
За
углом,
когда
Мелвина
подстрелили
в
грудь
I
was
up
the
block
when
my
compadre
coolie
black
got
shot
Я
был
выше
по
кварталу,
когда
моему
корешу
Кули
Блэку
выстрелили
All
up
on
second
and
clara
blocks
now
check
it
Все
на
Второй
и
Клара-стрит,
слушай
сюда
New
change
was
burnin
inside
motherfuckers
like
hell
Новые
перемены
жгли
этих
ублюдков
изнутри,
как
ад
The
only
precautionary
measure
was
to
take
care
of
self
Единственной
мерой
предосторожности
было
позаботиться
о
себе
And
that's
the
only
way
you
can
survive
in
the
game
И
это
единственный
способ
выжить
в
игре
And
enhance
in
the
game
but
lord
i
really
must
say
И
преуспеть
в
игре,
но,
Боже,
я
должен
сказать
Everything
has
got
a
message
and
a
meaning
to
it
У
всего
есть
свое
послание
и
смысл
A
purpose,
if
you
don't
believe
then
your
day
is
coming
Цель,
если
ты
не
веришь,
то
твой
день
близок
Now
i'm
a
tell
you
lord,
you've
gotta
overstand
me
Теперь
я
скажу
тебе,
Господи,
ты
должен
понять
меня
Only
thing
i'm
screamin
see,
uh
Единственное,
о
чем
я
кричу,
видишь
ли,
э-э
I
got
a
testimony
У
меня
есть
свидетельство
I
got
a
testimony
У
меня
есть
свидетельство
I
have
a
testimony
У
меня
есть
свидетельство
My
testimony
starts
losin
a
homie
behind
somethin
phony
Мое
свидетельство
начинается
с
потери
кореша
из-за
какой-то
фигни
Flippin
those
zonie's
for
rice
a
roni
Менял
эти
"зони"
на
рис
"Рони"
Lifted
by
my
lonely
for
only
brother
to
take,
well
look
at
his
kid
Поднял
меня
мой
одинокий,
только
для
того,
чтобы
брат
забрал,
ну
посмотри
на
его
ребенка
You
can
have
my
life
instead
of
his,
i'm
serious
Ты
можешь
забрать
мою
жизнь
вместо
его,
я
серьезно
The
fear
in
me
is
i
never
felt
this
much
pain
in
my
body
Страх
во
мне
в
том,
что
я
никогда
не
чувствовал
такой
боли
в
своем
теле
But
you
know
what,
i
never
drank
that
much
bracardi,
lovin
his
shorty
Но
знаешь
что,
я
никогда
не
пил
столько
"Бакарди",
любя
его
малышку
Like
she
was
mine
and
times
i
showed
that
baby
the
path
Как
будто
она
была
моей,
и
сколько
раз
я
показывал
этой
крошке
путь
And
teach
it,
ain't
no
such
thing
just
aim
it
when
you
blast
И
учил
ее,
нет
такого
понятия,
просто
целься,
когда
стреляешь
Please
be
crazy
bout
your
cash
and
learn
to
stash
that
last
dollar
Пожалуйста,
будь
без
ума
от
своих
денег
и
научись
прятать
последний
доллар
We
be
like
you
kenfolk
when
your
broke,
a
no
limit
rider
Мы
будем
как
твои
родичи,
когда
ты
на
мели,
безлимитный
гонщик
So
god,
when
you
hear
me
hollar
please
grant
my
request
Так
что,
Боже,
когда
ты
услышишь,
как
я
кричу,
пожалуйста,
исполни
мою
просьбу
Cause
killers
behind
anybody
with
a
tank
on
thier
chest
Потому
что
убийцы
позади
каждого,
у
кого
на
груди
бронежилет
I
have
a
testimony
У
меня
есть
свидетельство
I
have
a
testimony
У
меня
есть
свидетельство
I
have
a
testimony
У
меня
есть
свидетельство
I
have
a
testimony
У
меня
есть
свидетельство
[Skull
duggery]
[Skull
Duggery]
In
1970
a
hoodlum
was
born
on
this
earth
В
1970
году
на
этой
земле
родился
хулиган
Didn't
ask
to
come
here
but
when
i
landed
it
sure
did
hurt
Не
просил,
чтобы
меня
сюда
привели,
но
когда
я
приземлился,
это
было
чертовски
больно
It
was
a
trip
to
see
my
life
split
in
half
Было
тяжело
видеть,
как
моя
жизнь
раскололась
пополам
>from
the
drug
game
on
the
street
to
the
love
i
showed
my
mom
and
dad
>от
наркоторговли
на
улице
до
любви,
которую
я
испытывал
к
маме
и
папе
The
pain
run
deep,
ha,
nigga
can't
you
tell
Боль
уходит
глубоко,
ха,
разве
ты
не
видишь?
Look
at
the
expression
on
my
face,
nigga
it
hurts
like
hell
Посмотри
на
выражение
моего
лица,
ниггер,
это
чертовски
больно
I
have
a
testimony
to
tell,
this
life
i
will
never
forget
У
меня
есть
свидетельство,
которое
я
должен
рассказать,
эту
жизнь
я
никогда
не
забуду
Let
me
hit
this
life
boy,
rearrange
my
whole
shit
Дай
мне
прожить
эту
жизнь,
парень,
перестроить
все
свое
дерьмо
Look,
i
was
riding
up
third
street
as
usual
Слушай,
я
как
обычно
ехал
по
Третьей
улице
I
was
gonna
bust
a
left
buck
i'm
on
a
cell
but
i
left
shampoo
hotel
Собирался
свернуть
налево,
но
я
разговаривал
по
телефону,
но
проехал
мимо
отеля
"Шампу"
Man
it
hurts
me,
scene
it
horrified
me
Чувак,
мне
больно,
эта
сцена
ужаснула
меня
I
seen
a
group
of
little
kids
having
fun
ya
dig
Я
видел,
как
группа
маленьких
детей
веселится,
понимаешь
Nobody
botherin
them
see
Никто
их
не
трогал,
видишь
ли
Until
this
chump
drove
up
with
his
big
shot
gun
Пока
этот
придурок
не
подъехал
со
своим
здоровенным
дробовиком
And
he
shot
a
round
of
kids,
i
say
boy
И
не
выстрелил
в
толпу
детей,
я
говорю,
парень
What
this
nigga
did
(what
this
nigga
did)
Что
этот
ниггер
сделал
(что
этот
ниггер
сделал)
And
the
little
kid
that
he
shot
boy
on
the
block,
end
his
life
И
маленький
ребенок,
в
которого
он
выстрелил,
парень,
на
квартале,
закончил
свою
жизнь
And
the
kid's
name
was
james?
right,
and
that's
my
testimony
И
ребенка
звали
Джеймс?
Верно,
и
это
мое
свидетельство
[Mr.
serv-on]
[Мистер
Серв-Он]
Now
see
in
my
life,
it
ain't
never
been
what
it's
supposed
to
be
Видишь
ли,
в
моей
жизни
никогда
не
было
того,
что
должно
было
быть
Sometimes
my
tank
dogs
feel
like
they
losing
me
Иногда
мои
кореша
чувствуют,
что
теряют
меня
Sometimes
i
just
feel
they
don't
understand
me
Иногда
мне
кажется,
что
они
меня
не
понимают
Cause
in
my
life
you
never
tell
me
life
will
bring
so
much
harm
Потому
что
в
моей
жизни
ты
никогда
не
говоришь
мне,
что
жизнь
принесет
столько
зла
I
never
thought
to
see
my
homie?
die
with
needles
in
his
arm
Я
никогда
не
думал,
что
увижу,
как
мой
кореш
умрет
со
шприцами
в
руке
And
like
my
homie
derrell
fuller,
he
never
got
to
see
his
twins
born
И
как
мой
кореш
Деррел
Фуллер,
он
так
и
не
увидел
рождения
своих
близнецов
And
by
the
way
they
couldn't
see
it
because
they
bullets
they
took
И,
кстати,
они
не
смогли
этого
увидеть,
потому
что
пули,
которые
они
получили
They
couldn't
take
it
Они
не
смогли
этого
вынести
And
you
couldn't
tell
me
that
these
days
in
my
life
И
ты
не
можешь
сказать
мне,
что
в
эти
дни
моей
жизни
That
i
believe
in
the
things
that
i
saw
Что
я
верю
в
то,
что
видел
Shit,
i
never
knew
i
had
this
testimony
Черт,
я
и
не
знал,
что
у
меня
есть
это
свидетельство
I
have
a
testimony
У
меня
есть
свидетельство
I
have
a
testimony
У
меня
есть
свидетельство
I
have
a
testimony
У
меня
есть
свидетельство
I
have
a
testimony
У
меня
есть
свидетельство
I
have
a
testimony
У
меня
есть
свидетельство
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Jordan, Mia Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.