Skull Duggery - Testimony (feat. Fiend) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skull Duggery - Testimony (feat. Fiend)




Testimony (feat. Fiend)
Свидетельство (при участии Fiend)
Featuring fiend mr. serv on
При участии Fiend, мистер Serv-On
[Fiend]
[Fiend]
I have a testimony
У меня есть свидетельство
Skull i have a testimony
Skull, у меня есть свидетельство
[Skull duggery]
[Skull Duggery]
I must watch every rectangle triangle my front sides and back
Я должен следить за каждым прямоугольным треугольником, своими передними и задними сторонами
Niggas try to take me on a ride and leave me stranded black
Ниггеры пытаются прокатить меня и бросить черным
Leave me in spots where i can't fly jack
Оставить меня там, где я не смогу взлететь, ни черта
Ain't that some shit how niggas come and fuck the game up quick
Вот же дерьмо, как ниггеры приходят и быстро портят игру
I was there when g got popped uh dead in the neck
Я был там, когда G застрелили, прямо в шею
Around the corner when melvin got teked up in the chest
За углом, когда Мелвина подстрелили в грудь
I was up the block when my compadre coolie black got shot
Я был выше по кварталу, когда моему корешу Кули Блэку выстрелили
All up on second and clara blocks now check it
Все на Второй и Клара-стрит, слушай сюда
New change was burnin inside motherfuckers like hell
Новые перемены жгли этих ублюдков изнутри, как ад
The only precautionary measure was to take care of self
Единственной мерой предосторожности было позаботиться о себе
And that's the only way you can survive in the game
И это единственный способ выжить в игре
And enhance in the game but lord i really must say
И преуспеть в игре, но, Боже, я должен сказать
Everything has got a message and a meaning to it
У всего есть свое послание и смысл
A purpose, if you don't believe then your day is coming
Цель, если ты не веришь, то твой день близок
Now i'm a tell you lord, you've gotta overstand me
Теперь я скажу тебе, Господи, ты должен понять меня
Only thing i'm screamin see, uh
Единственное, о чем я кричу, видишь ли, э-э
I got a testimony
У меня есть свидетельство
[Fiend]
[Fiend]
I got a testimony
У меня есть свидетельство
I have a testimony
У меня есть свидетельство
[Fiend]
[Fiend]
My testimony starts losin a homie behind somethin phony
Мое свидетельство начинается с потери кореша из-за какой-то фигни
Flippin those zonie's for rice a roni
Менял эти "зони" на рис "Рони"
Lifted by my lonely for only brother to take, well look at his kid
Поднял меня мой одинокий, только для того, чтобы брат забрал, ну посмотри на его ребенка
You can have my life instead of his, i'm serious
Ты можешь забрать мою жизнь вместо его, я серьезно
The fear in me is i never felt this much pain in my body
Страх во мне в том, что я никогда не чувствовал такой боли в своем теле
But you know what, i never drank that much bracardi, lovin his shorty
Но знаешь что, я никогда не пил столько "Бакарди", любя его малышку
Like she was mine and times i showed that baby the path
Как будто она была моей, и сколько раз я показывал этой крошке путь
And teach it, ain't no such thing just aim it when you blast
И учил ее, нет такого понятия, просто целься, когда стреляешь
Please be crazy bout your cash and learn to stash that last dollar
Пожалуйста, будь без ума от своих денег и научись прятать последний доллар
We be like you kenfolk when your broke, a no limit rider
Мы будем как твои родичи, когда ты на мели, безлимитный гонщик
So god, when you hear me hollar please grant my request
Так что, Боже, когда ты услышишь, как я кричу, пожалуйста, исполни мою просьбу
Cause killers behind anybody with a tank on thier chest
Потому что убийцы позади каждого, у кого на груди бронежилет
[Fiend]
[Fiend]
I have a testimony
У меня есть свидетельство
I have a testimony
У меня есть свидетельство
I have a testimony
У меня есть свидетельство
I have a testimony
У меня есть свидетельство
[Skull duggery]
[Skull Duggery]
In 1970 a hoodlum was born on this earth
В 1970 году на этой земле родился хулиган
Didn't ask to come here but when i landed it sure did hurt
Не просил, чтобы меня сюда привели, но когда я приземлился, это было чертовски больно
It was a trip to see my life split in half
Было тяжело видеть, как моя жизнь раскололась пополам
>from the drug game on the street to the love i showed my mom and dad
>от наркоторговли на улице до любви, которую я испытывал к маме и папе
The pain run deep, ha, nigga can't you tell
Боль уходит глубоко, ха, разве ты не видишь?
Look at the expression on my face, nigga it hurts like hell
Посмотри на выражение моего лица, ниггер, это чертовски больно
I have a testimony to tell, this life i will never forget
У меня есть свидетельство, которое я должен рассказать, эту жизнь я никогда не забуду
Let me hit this life boy, rearrange my whole shit
Дай мне прожить эту жизнь, парень, перестроить все свое дерьмо
Look, i was riding up third street as usual
Слушай, я как обычно ехал по Третьей улице
I was gonna bust a left buck i'm on a cell but i left shampoo hotel
Собирался свернуть налево, но я разговаривал по телефону, но проехал мимо отеля "Шампу"
Man it hurts me, scene it horrified me
Чувак, мне больно, эта сцена ужаснула меня
I seen a group of little kids having fun ya dig
Я видел, как группа маленьких детей веселится, понимаешь
Nobody botherin them see
Никто их не трогал, видишь ли
Until this chump drove up with his big shot gun
Пока этот придурок не подъехал со своим здоровенным дробовиком
And he shot a round of kids, i say boy
И не выстрелил в толпу детей, я говорю, парень
What this nigga did (what this nigga did)
Что этот ниггер сделал (что этот ниггер сделал)
And the little kid that he shot boy on the block, end his life
И маленький ребенок, в которого он выстрелил, парень, на квартале, закончил свою жизнь
And the kid's name was james? right, and that's my testimony
И ребенка звали Джеймс? Верно, и это мое свидетельство
[Mr. serv-on]
[Мистер Серв-Он]
Now see in my life, it ain't never been what it's supposed to be
Видишь ли, в моей жизни никогда не было того, что должно было быть
Sometimes my tank dogs feel like they losing me
Иногда мои кореша чувствуют, что теряют меня
Sometimes i just feel they don't understand me
Иногда мне кажется, что они меня не понимают
Cause in my life you never tell me life will bring so much harm
Потому что в моей жизни ты никогда не говоришь мне, что жизнь принесет столько зла
I never thought to see my homie? die with needles in his arm
Я никогда не думал, что увижу, как мой кореш умрет со шприцами в руке
And like my homie derrell fuller, he never got to see his twins born
И как мой кореш Деррел Фуллер, он так и не увидел рождения своих близнецов
And by the way they couldn't see it because they bullets they took
И, кстати, они не смогли этого увидеть, потому что пули, которые они получили
They couldn't take it
Они не смогли этого вынести
And you couldn't tell me that these days in my life
И ты не можешь сказать мне, что в эти дни моей жизни
That i believe in the things that i saw
Что я верю в то, что видел
Shit, i never knew i had this testimony
Черт, я и не знал, что у меня есть это свидетельство
[Fiend]
[Fiend]
I have a testimony
У меня есть свидетельство
I have a testimony
У меня есть свидетельство
I have a testimony
У меня есть свидетельство
I have a testimony
У меня есть свидетельство
I have a testimony
У меня есть свидетельство





Writer(s): Andrew Jordan, Mia Young


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.